En particulier, l'État avait encouragé des STN à promouvoir des contacts commerciaux et des alliances stratégiques.
州政府特别鼓励跨公司在商业方面进行穿针引线的工作,并且介绍建立战略协作关系。
Face à l'énormité des problèmes auxquels le système de désarmement et de non-prolifération est confronté, il n'est pas aisé de concilier la multitude des intérêts et des avis divergents et de forger des consensus autour des questions difficiles.
在不扩散制度面临巨大挑战的情况下,要在众多不同利益立场之间穿针引线并在一些棘手的问题上达成协商一致,是不容易的。
Cependant il y a eu des développements positifs : une femme est actuellement présidente de la Cour suprême fédérale et par l'intermédiaire de la Commission sur la justice, une discussion sur le rôle et le statut de la Convention dans l'ordre juridique interne a été lancée.
但是,已经出现了一些积极的进展:现在由一名妇女担任邦最高法院院长,通过司法委员会从中穿针引线,已经发动了一场关于《公约》在法律秩序中的作用地位的讨论。
Ainsi, la stratégie d'intégration de la coopération Sud-Sud au niveau des organismes des Nations Unies a mis l'accent sur des programmes de renforcement des capacités ciblant le personnel et l'incorporation des notions Sud-Sud dans les cadres de programmation et d'évaluation tout en soulignant le rôle de catalyseur et de facilitateur dans le cadre des contacts avec le secteur privé, les gouvernements et les ONG.
例如,合各组织南南合作主流化战略的核心是:工作人员的能力建设方案,以及将南南概念纳入方案拟订评价框架,同时强调在私营部门、各政府及非政府组织之间起催化剂、穿针引线促成的作用。
Il y a toujours eu, bien sûr, les fonds et les programmes ainsi que les institutions spécialisées, mais l'importance du Conseil économique et social en la matière tient à ce qu'il ajoute une certaine cohésion, met en place un concept de partenariat pour le Conseil et l'OUA ainsi que pour les organisations régionales en Afrique, et indique ce qui est faisable et l'éventail des mesures qui peuvent être prises en commun.
当然,各基金方案以及各专门机构一直存在,但是,在这方面,经济及社会理事会的重要作用是,它可以更进一步,穿针引线,为安理会非统组织及非洲各区域组织提出一种伙伴概念,指出通过这种伙伴关系可以取得什么结果,可以合采取哪些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。