有奖纠错
| 划词

La rencontre du Groupe des Huit en Écosse a montré de quelle manière nous nous acquittions de notre promesse.

八国集团苏格兰会议表明了我们如何能我们承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.

地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级权力移交进程。

评价该例句:好评差评指正

Même au tribunal écossais qui siège aux Pays-Bas, ils n'ont pu fournir de preuve contre les deux suspects libyens.

即使在荷兰开庭苏格兰法庭上,他们没有提供对两名利比亚嫌犯一丝证据或证明。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième de ces raisons invoquées par les États-Unis était que la Libye devrait coopérer avec le tribunal écossais convoqué aux Pays-Bas.

美国第二条理由是,利比亚应同在荷兰开庭苏格兰法庭合作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exécution immédiate de tous les engagements pris lors du récent Sommet du G-8 en Écosse permettra de consolider nos avancées.

此外,如果能充分和迅速地执行最近在苏格兰举行八国集团首脑会议所作各项承诺,则将能取得更大进展。

评价该例句:好评差评指正

Les aéroports en Irlande du Nord seront fermés jusqu'à mardi 14 heures, tandis que ceux d' Écosse sont bien ouverts depuis 8 heures mardi.

尽管苏格兰机场在周二早晨8就已经恢复运行了,爱尔兰北部机场仍将保持关闭直至周二下午两

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, une cour écossaise siégeant aux Pays-Bas a rendu aujourd'hui son arrêt dans le procès des deux accusés du crime de Lockerbie.

如你所知,在荷兰开庭苏格兰法院今天对涉嫌洛克比案两名被告案件作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la conférence de presse organisée vendredi, Mme Cai a offert à Mme Boyle une robe en soie de la part de l'équipe de production.

在星期五新闻发布会上,菜花甜妈代表委会赠送给苏珊大妈一件丝绸旗袍,同时,她也收到了苏珊大妈赠送苏格兰传统饼干。

评价该例句:好评差评指正

Si un calendrier avait été fixé pour les sanctions imposées à la Libye par exemple, les suspects n'auraient jamais été remis au tribunal écossais qui siège aux Pays-Bas.

举个例子,如果对利比亚制裁有时间限制,嫌犯就永远不会被交给设在荷兰苏格兰法院。

评价该例句:好评差评指正

En Écosse, les organisations caritatives sont réglementées par l'Office écossais des oeuvres caritatives (Scottish Charities Regulator); en Irlande du Nord, elles relèvent des pouvoirs réglementaires du Département du développement social.

苏格兰苏格兰事务管理办公厅管理,北爱尔兰则由社会发展部管理。

评价该例句:好评差评指正

L'Écosse a élaboré une vision et un plan d'action visant à faire de tous les enfants écossais des personnes sûres d'elles et capables d'apprendre, ainsi que des citoyens responsables.

苏格兰制定了一种构想和行动计划,目的在于使所有苏格兰儿童成为自信人、成功学习者和负责任公民。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Conseil anglo-irlandais, nous établissons actuellement de nouvelles relations, y compris avec les administrations transférées du niveau central au niveau régional en Écosse et au Pays de Galles.

在英-爱理事会中,我们正在建立新关系,包括同苏格兰和威尔士权利下放后行政部门关系。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la question ne devrait pas être politisée vu qu'il s'agit d'une question juridique qui devrait être laissée à la discrétion du tribunal écossais convoqué aux Pays-Bas, sans ingérence d'aucune partie.

第一,不应把该问题政治化,因为它在已经成为一项法律问题,应该由在荷兰开庭苏格兰法庭酌情审判,不受任何方面干预。

评价该例句:好评差评指正

Quant au second point, le mot “État” est utilisé dans la loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international, qui a été adoptée dans certaines juridictions telles que l'Écosse (Royaume-Uni).

关于第二,在《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》中使用了“国家”字词,国际商业仲裁示范法在一些国家内一些法域已经获得通过,例如在联合王国苏格兰

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le régime des sanctions a commencé à s'effriter, d'intenses négociations multilatérales ont abouti à un accord de compromis en vertu duquel les suspects ont été remis à un tribunal écossais établi à La Haye.

当遵守制裁情况开始有所削弱时,经过大量多边协商,达成了妥协解决办法,根据这一办法,疑犯被移交给位于海牙一个苏格兰法院。

评价该例句:好评差评指正

Certains des premiers colons sont venus d'Écosse comme bergers, d'autres étaient des marchands qui pratiquaient le commerce côtier à bord de goélettes, un grand nombre étaient d'anciens marins scandinaves ou allemands que les tempêtes ou les naufrages avaient abandonnés sur ces rivages rocheux.

在最早定居者中,有来自苏格兰牧羊人,有依靠当地纵帆船做生意商人,还有许多人是斯堪的纳维亚或德国海员,他们被风暴吹到这里,或者由于船只在礁石嶙峋海岸遇难而来到这里,他们后裔大多放弃了航海业,改行务农。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les États-Unis sont les seuls qui ne coopèrent pas pleinement avec le tribunal en ne présentant pas des informations essentielles qu'il a demandées, violant ainsi les résolutions du Conseil de sécurité qui demandent à tous les États, et en particulier aux États intéressés, de coopérer avec le tribunal écossais aux Pays-Bas.

事实上,不同这一法庭充分合作是美国,它隐藏法庭要求基本资料,这一做法本身违反安全理事会决议。 这些决议要求所有国家,特别是有关国家,同在荷兰开庭苏格兰法庭合作。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a fixé aucune date pour le dépôt des dupliques, les représentants des États défendeurs ayant exprimé le souhait qu'aucune date ne soit fixée à ce stade de la procédure, compte tenu des circonstances nouvelles auxquelles avait donné lieu le transfert des deux accusés aux Pays-Bas afin d'y être jugés par un tribunal écossais.

法院没有规定提出复辩状日期;被告国代表表示,“鉴于已将两名被告人移交到荷兰由苏格兰法院进行审讯新情况”,他们希望在诉讼阶段不对提出复辩状日期作出规定。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a fixé aucune date pour le dépôt des dupliques, les représentants des Etats défendeurs ayant exprimé le souhait qu'aucune date ne soit fixée à ce stade de la procédure, compte tenu des circonstances nouvelles auxquelles avait donné lieu le transfert des deux accusés aux Pays-Bas afin d'y être jugés par un tribunal écossais.

法院没有规定提出复辩状日期;被告国代表表示,“鉴于已将两名被告人移交到荷兰由苏格兰法院进行审讯新情况”,他们希望在诉讼阶段不对提出复辩状日期作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il prend note de la structure de gouvernement de l'État partie: administration décentralisée en Irlande du Nord, en Écosse et au pays de Galles, et structures gouvernementales distinctes dans les territoires d'outre-mer et les dépendances de la Couronne, le Comité est préoccupé par l'absence de stratégie nationale visant à mettre en œuvre le Pacte.

委员会感到关切是,缔约国并没有制定旨在执行《公约》国家战略,尽管它已注意到该缔约国政府结构:北爱尔兰、苏格兰和威尔士分权政府以及海外领土和英国属地独立政府结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B2

L’anglais d’Ecosse, l’accent surtout, est difficile à comprendre.

英语,尤其是口音,很难理解。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 16 ans, son père l'envoie à Édimbourg, en Écosse, pour qu'il étudie lui aussi la médecine.

在他16岁时,他父亲将他送到爱丁堡,以便他也能学习医学。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

En venant à Edimbourg, c'était son dernier cadeau à l'Ecosse.

来到爱丁堡是他送给最后一份礼物。

评价该例句:好评差评指正
艺术家秘密

(Oh, un peu extrême.) Entre deux séjours en Écosse, Mary rencontre le poète et homme marié Percy Shelley.

(哦,有点极端。)在访问间隙,玛丽遇到了诗人:已婚男子珀西·雪莱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que ne pouvait-elle s’accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais.

她多么盼望在瑞士山间别墅阳台上凭栏眺,或者把自己忧郁关在村庄里!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Toutes les femmes d'Écosse pourront en bénéficier.

所有女性都将受益。

评价该例句:好评差评指正
哥Romain

Eh bien, est ce que tu connais celui de l'Écosse ?

嗯,你知道那个吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Et puis la belle moisson du XV de France en Ecosse.

然后是法国十五世在美丽收获。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Avec le kilt ou le whisky, c'est l'emblème de l'Ecosse.

与短裙或威士忌一起,它是象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

De cette manière, le souverain anglais marquait sa conquête de l'Ecosse.

以这种方式,英国君主标志着他对征服。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais à l’inverse une étude écossaise de 2010 suggère qu’en été, le changement d’heure permet d’y voir mieux, plus longtemps.

然而,2010年一项研究表明,在夏季,换时可以让人们看得更清楚,持续时间更长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le demi d'ouverture français a été blessé au genou lors de la rencontre contre l'Ecosse samedi.

这位法国半场球员在周六对阵比赛中膝盖受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, ce sont les Caraïbes mais avec une touche de météo écossaise.

在这里,它是加勒比海,但带有一点天气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Une Angleterre qui pourrait faire un autre choix que l’Écosse.

一个可以做出与不同选择

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Rendons-nous en Écosse dans le nord du Royaume Uni, où le sentiment pro-UE domine largement.

让我们去英国北部,那里亲欧盟情绪占主导地位。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Oui et moi je suis inspecteur de police à Scotland Yard .

, 我是警察督察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce soir, les Hébrides, archipel britannique au large de l'Ecosse.

今晚,赫布里底群岛,附近英国群岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Défaite 21 à 25 sur la pelouse des Ecossais à Edimbourg.

在爱丁堡草坪上以21比25击败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Une Ecosse qui restera dans l’Union européenne.

一个将留在欧盟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle a été préparée pendant 2 ans en Angleterre et en Ecosse, au redoutable camp d'entraînement d'Achnacarry.

她在英阿赫纳卡里可怕训练营准备了 2 年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement, étain, étainage, étainé, étainede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接