有奖纠错
| 划词

Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.

重建破坏椰枣种植园。

评价该例句:好评差评指正

La culture du chanvre dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan a été également mentionnée dans le rapport pertinent de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe.

欧洲委员会议会有关报告中也提到阿塞拜疆占领领土种植大麻事。

评价该例句:好评差评指正

Pour reconstituer les plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites, une action immédiate s'impose en ayant recours à des méthodes scientifiques modernes et à des variétés sélectionnées.

必须立即采取行动通过现代科学方法、利用精选品种重建椰枣种植园。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs importants déterminent l'évolution du couvert forestier, notamment la conversion des forêts en terres agricoles et les grands travaux d'équipement dans les pays en développement, et la croissance des forêts sur les terres agricoles abandonnées dans les pays développés.

造成森林植主要原因包括将森林成农田,发展中国家中大规模建造基础设,发达国家中弃置农田上种植森林扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ont été notamment mentionnées parmi les mesures prises l'épandage aérien d'herbicides, l'arrachage manuel, la surveillance des zones cultivées suspectes, le recours à des agents ou informateurs pour repérer les plantations, des campagnes nationales d'élimination du cannabis et du pavot à opium annuelles ou régulières, des sanctions pénales et des campagnes d'éducation et de sensibilisation à des fins de prévention.

大体上,受这种种植影响地区一直监视下,执法措包括空中喷洒根除非法药物作物、人工根除、监视怀疑从事非法种植地区、利用特工人员和告密者来确定非法种植区、定期和每年展开全国运动根除大麻和罂粟、刑事制裁、预防教育和宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe est maintenant chargé de superviser la mise en œuvre des recommandations qu'il a formulées dans le rapport qu'il a transmis à la Présidente le 23 mai, s'agissant notamment de la restitution des plantations illégalement occupées, de la révision des accords de concession et de gestion et de la mise en place d'équipes de gestion intérimaires des plantations litigieuses ou abandonnées.

该工作队目前任务是监督其5月23日提交总统报告中所载建议执行情况,包括收回非法占有种植园、审查特许和管理协议为有争议和废弃种植园建立临时管理队伍。

评价该例句:好评差评指正

Un pays a fait savoir que les terres où étaient cultivées illicitement des plantes servant à fabriquer des drogues étaient susceptibles d'être confisquées et redistribuées dans le cadre de la réforme agraire et d'être occupées par des familles indigentes, tandis qu'un certain nombre de gouvernements ont indiqué que les cultures saisies étaient détruites et que les propriétaires des terres sur lesquelles elles se trouvaient étaient possibles d'expropriation.

一个国家报告,用来种植非法麻醉品作物土地将没收,中重新分配并交给贫穷家庭占有,而许多国家则表示,所查获作物都摧毁,种植它们土地将征用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

Suite à un accident chimique sur un site minier, les pouvoirs publics ont décidé d'obliger les sociétés minières à financer des programmes de recherche et à replanter les surfaces exploitées.

在矿区生化学事故后,公共当局求矿业公司为研究计划提供资金, 并重新开采区域。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le ciel se vidait avec un grand bruit de casse en bourrasques dévastatrices et le Nord dépêchait des ouragans qui écornèrent les toits, démolirent les murs et déracinèrent les dernières souches des plantations.

天空空旷,在毁灭性出巨大破损声,北方使屋顶凹陷,墙壁拆除,最后树桩连根拔起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Destutt de tracy, désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接