有奖纠错
| 划词

Un tel abus doit être un crime dans tous les pays.

所有的国都应对这种行为

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui refuse de s'exécuter enfreint la loi.

该法上述各节的规定者,

评价该例句:好评差评指正

La possession d'une seule arme de guerre est punie comme possession d'arme à feu interdite.

只持有一件作战武器的,持有违禁火器

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces actes ne constituent pas une infraction pénale dans tous les États.

然而并不是所有国都把此种行为作为刑事事项

评价该例句:好评差评指正

Et d'un individu isolé, n'appartenant à aucun groupe, qui s'en prend à d'autres civils?

不属于任何实体的个人攻击其他平民,又该如何

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, 29 États érigent la violence au foyer en infraction.

墨西哥有29个州把庭暴力按刑事

评价该例句:好评差评指正

Selon la Convention, le proxénétisme doit être considéré comme une infraction.

根据《公约》的规定,为妓女拉客应刑事

评价该例句:好评差评指正

Ce crime est désormais qualifié d'homicide volontaire, son auteur est passible de l'emprisonnement à vie.

如今,这一罪行得按故意杀人罪,罪可判终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de matières nucléaires constitue une infraction réprimée par la législation pénale.

法贩运核材料的行为,依照《刑法》刑事

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de produits chimiques et biologiques constitue une infraction réprimée par la législation pénale.

法贩运化学和生物材料的行为,依照《刑法》刑事

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette loi n'est pas applicable, le financement peut constituer un acte de complicité d'un crime.

遇有这项法律不适用的情况,对资助行为可按共同

评价该例句:好评差评指正

Les changements font surtout qu'un acte unique par l'auteur d'un délit est dorénavant suffisant pour les deux délits.

所做的改动是,罪者的上述任何一件行为均足按双罪

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le viol d'un garçon ne peut être réprimé qu'en tant que «sodomie», au titre de l'article 153.

相反,强奸男童只能按照第153节规定的“鸡奸罪”

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, autre que l'auteur matériel, a incité autrui à commettre l'acte, sera condamné pour incitation ou aide ou assistance.

不被视为肇事者,如果引诱他人罪,煽动罪或帮助和教唆

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

但是,如果某人属于一个既无军事组织也不接受任何命令的小团体,该如何

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que les autorités aient enquêté sur ses allégations ou que les responsables aient été jugés conformément à la loi.

没有任何报道说当局对他提出的指控进行了调查,或者依法触法者。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux gouvernements ont mis en oeuvre des programmes d'éducation et de vulgarisation ainsi que des mesures législatives condamnant ces pratiques.

许多国的政府通过教育和联系方案,及通过制订立法措施这些习俗按刑事罪

评价该例句:好评差评指正

De nombreux gouvernements ont mis en œuvre des programmes d'éducation et de vulgarisation ainsi que des mesures législatives condamnant ces pratiques.

许多国的政府通过教育和推广方案,及通过立法措施切割妇女生殖器官的做法按刑事罪

评价该例句:好评差评指正

Quiconque exhorte publiquement ou tente autrement d'inciter des personnes à commettre un acte criminel encourt une condamnation pour incitation à la rébellion.

公开唆使或其他方式企图引诱他人罪者,可煽动叛乱

评价该例句:好评差评指正

Alors que la traite et le passage clandestin sont des crimes, la migration ne l'est pas et ne doit pas être criminalisée.

“虽然贩运和偷渡是罪行,但移徙过去没有,现在也不应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je les priai de me dire, quant à eux, ce qu'ils avaient à alléguer pour que je ne les fisse pas exécuter comme des pirates pris sur le fait, ainsi qu'ils ne pouvaient douter que ma commission m'y autorisât.

至于想知道还有什么话说。事实上,完全海盗论处。当然,大概绝不会怀疑,完全有权把处死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接