有奖纠错
| 划词

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用期,就不能在合同到期之前终止合同。

评价该例句:好评差评指正

M. Fayemi siège maintenant au conseil d'administration du CDD.

Fayemi博士现在是中心的理事会成员。

评价该例句:好评差评指正

Le CDD souhaiterait participer davantage aux activités du Conseil économique et social.

我们有兴趣参加理事会的更多活动。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du CDD a participé à l'examen du rapport du Secrétaire général d'alors intitulé « Dans une liberté plus grande ».

中心一名代表参加审查了联合前秘书长题为“大自由”的报告。

评价该例句:好评差评指正

Faites preuve de réalisme et commencez, s’il le faut, par un CDD ou des missions en intérim .Ces dernières constituent d’ailleurs le moyen d’accumuler des expériences.

面对现实脚踏实地,如果有必要的话,找长期合同或者一份临时工作都可以,后者亦是另外一种累经验的方式。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement attend avec intérêt de poursuivre sa participation active dans les futurs travaux de la CDD pour promouvoir et pour réaliser le développement durable des ressources mondiales.

政府期待着继续极参加可持续发展委员会今后的工作,以实现和促进世可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement ont pris une part active à la quinzième session de la CDD et à la Réunion intergouvernementale préparatoire, marquant l'attention prioritaire qu'ils accordent à ce module thématique.

岛屿发展中极参与可持续发展委员会第十五届会议和政府间筹备会议,突出说明其对专题组的优先关注。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de la CDD devrait tirer parti des effets de synergie avec l'adaptation aux changements climatiques, des liens avec l'énergie propre pour le développement, ou encore de l'instauration d'une économie produisant peu d'émissions de carbone.

《荒漠化公约》进程应当得益于与适应气候变化措施的相互作用,得益于与有利于发展的清洁能的联系,或得益于实行低碳经济。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des années, le CDD a défini des grands axes d'action à l'intention des gouvernements et de la société civile, et il a vigoureusement milité auprès des milieux universitaires et intellectuels en faveur de l'action sociale citoyenne et du changement.

这些年来,中心为各政府和民间社会发展了强有力的政策平台,平等地联合了生机勃勃的宣传机构,把学术与实践部分相连,共同推动社会进程与变革。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 avril, des représentants de l'IMSCO ont participé à la douzième session de la Commission du développement durable de l'ONU (CDD 12), où il a été question de l'eau en tant que besoin essentiel ainsi que de son rôle dans l'assainissement et les établissements humains.

29日,本组织的代表出席了联合可持续发展委员会第十二届会议,讨论对水的基本需求以及水在卫生和人居方面发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Islande terminait son mandat de membre de la Commission du développement durable (CDD), mon gouvernement a été très heureux de voir que les changements organisationnels dans les méthodes de travail de la CDD étaient mis en œuvre, en avril, à sa douzième session.

冰岛在可持续发展委员会的任期已经届满,我政府非常高兴地看到,4月份举行的可持续发展委员会第十二次会议落实了工作方法的组织改革。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du CDD a participé à la réunion et a plaidé à cette occasion en faveur de l'application intégrale, par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, des principes définis dans la Plate-forme d'action de Beijing, 10 ans après l'adoption de ces principes.

中心一名代表出席会议,呼吁联合各会员全面实施十年前通过的《北京行动纲要》各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Le premier a trait au passage à un système d'approvisionnement alimentaire viable et aux mesures que les gouvernements et les principaux participants à la Commission du développement durable (CDD) peuvent prendre pour y parvenir sur le plan des politiques, de l'éducation et de la sensibilisation du public.

首先是向可持续粮食系统的过渡,以及政府和可持续发展委员会主要参加者为此目的在政策、教育和提高认识方面可采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Alors que certains contrats temporaires offerts aux diplômés sont en fait des périodes d'essais qui servent de tremplin vers un emploi durable, les mêmes contrats, occupés par les moins ou non diplômés, caractérisent une insécurité de l'emploi durable, notamment lorsqu'il ne leur est proposé que des contrats à durée déterminée (CDD).

某些提供给毕业生的临时就业合同,实际上是试用期,可以作为迈向可持续就业的跳板。 而对于文凭较低或没有文凭的人来说,这些相同的合同标志着对可持续就业的不安全感,特别是只向他们推荐定期合同时。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne soit pas traité in extenso dans ce document, le thème du développement industriel, qui est débattu à la CDD, est reconnu comme un élément central de la quasi-totalité des initiatives en faveur du développement durable, et il est lié de près aux questions de l'énergie, des changements climatiques et de l'atmosphère.

本文件中没有深入探讨委员会关于工业发展的主题,但它却被认为是所有可持续发展努力的核心构成部分,并与能、气候变化和大气等主题密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation constante de l'état général de l'environnement de la planète et l'importance grandissante accordée au développement durable ont entraîné la création de la Commission du développement durable (CDD), l'adoption de nombreux accords multilatéraux sur l'environnement (AME), la mise en place du Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal et du Fonds pour l'environnement mondial, et une participation accrue des organisations internationales et des donateurs bilatéraux au renforcement des normes et des institutions, à l'octroi de moyens financiers et au développement des capacités dans le domaine de l'environnement (voir l'annexe III).

鉴于全球环境总体状况持续恶化以及对可持续发展越来越多的担忧,因此设立了可持续发展委员会、无数多边环境协定、执行蒙特利尔议定书多边基金和全球环境基金,际组织和双边捐赠也更多地参与到环境领域加强规范与制度、供、筹和能力建设的活动中(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次棱角状的, 次梁, 次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠, 次磷酸盐, 次膦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

J’ai trouvé un job d’été ! C’est un CDD assez bien payé.

我找到了个暑作!是一个资待遇还不错的短作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Bon, pourquoi est-ce que le groupe Accor ne vous renouvelle pas votre CDD ?

不错,请问为什么阿尔酒店没和您续约?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On aurait pu prendre quelqu'un en CDI, en CDD. Et puis, pour venir à la vente.

其实是可以请短来帮忙。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais j’ai déjà fait des CDD.

但是我已经签了短合同了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Enfin, c'était normal après tes deux CDD, ils ne pouvaient pas faire plus d’un renouvellement, c'est la loi.

不过,你已经和他们签了2分短合同了,他们不能再签一份短的了,法律是不允许的。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je suis rentré stagiaire après évidemment j'ai eu le CDD, un CDI et maintenant je gère une petite équipe.

刚开始是实习,然后签了CDD,之后CDI,现我有一个小团队。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui. plutôt bien ! Figure-toi que j’ai un boulot définitif chez Mignard où j’ai fait mes CDD.

还行!我米尼亚尔公司找到作了,就是之前签订短合同的那家公司。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous aurez peut-être alors décroché un CDI, un contrat à durée indéterminée ou bien un CDD, un contrat à durée déterminée.

你也许会获得一份不定合同,或者一份定合同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le premier, c'est le CDI, contrat à durée indéterminée, et le deuxième, c'est le CDD, contrat à durée déterminée.

第一种是CDI,即无限合同,第二种是CDD,即临时作合同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, dans le milieu professionnel, il y a ces deux sigles importants : " CDI" et " CDD" .

后,职场中有两个重要的首字母缩略词:“CDI”和“CDD”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J'ai 50 salariés en CDI. J'ai le double en CDD.

我有 50 名雇员。我有双CDD。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Après un contrat dans le BTP, il ne cherche pas un autre CDD.

建筑行业签订合同后,他不再寻找另一个 CDD。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il va quitter son congé de reclassement pour signer un CDD de 6 mois.

他将离开改叙休假以签订一份 6 个月的定合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils obtiennent tous deux un CDD de plusieurs mois au sein de notre rédaction.

他们都我们的编辑人员中获得了几个月的 CDD。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: Il y a aussi des CDD à pourvoir?

- E.Tran Nguyen:还有固定限合同要填补?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un CDD, voire un CDI par la suite.

- CDD,甚至之后的 CDI。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elle est en CDD jusque-là et sa prolongation est loin d'être assurée.

那之前她一直 CDD 上,她的延还远未确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Notre candidate explique avoir travaillé 1 an et chercher un CDD de 3 mois avant de commencer ses études.

我们的候选人解释说,她作了 1 年,开始学习之前正寻找一份为 3 个月的定合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tous deux sont diplômés de l'Ecole supérieure de journalisme de Lille et obtiennent un CDD à la rédaction nationale.

两人都是里尔新闻研究生院的毕业生,并国家编辑部获得了 CDD。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Un mois d’essai, puis un CDD de six mois avant le CDI avec, parfois, des erreurs de casting.

一个月的试用,然后是CDI面前的六个月固定限合同,有时会出现选角错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次锰酸盐, 次年, 次女, 次品, 次强亲和毒素, 次切距, 次切线, 次侵入, 次轻量级, 次全子宫切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接