有奖纠错
| 划词

Ces initiatives ont été appuyées par l'UNICEF.

上述举措得到儿童的支持

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été organisées conjointement avec l'UNICEF.

这些议是与儿童共同组织的

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons l'UNICEF de son beau travail.

儿童,祝贺你工作出色。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations analogues ont été soulevées par l'UNICEF.

儿童提出了同样的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés similaires ont été observées à l'UNICEF.

在儿童也发现有类似问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Association est également accréditée auprès de l'UNICEF.

和平之路还是经儿童认可的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance devrait être demandée à l'UNICEF, entre autres.

对此,尤其应寻求儿童的协助。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes fiers des opérations menées par l'UNICEF.

今天,儿童的工作让我们感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

On a organisé un atelier avec l'UNICEF et le PNUD.

加蓬儿童和开发正在一起组织讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut particulièrement pour l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP.

这些意见特别适用于儿童开发和人口的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent également à l'UNICEF d'apprendre des autres organismes.

伙伴关系还与其它组织一道提供各种学习机

评价该例句:好评差评指正

L'action menée par l'UNICEF a été généralement satisfaisante.

儿童的努力总体上令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux extérieurs concernés de l'UNICEF appliquent actuellement cette recommandation.

儿童各有关外地办事处正在执行这一建议。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est prête à aider l'UNICEF à cet égard.

挪威愿意协助儿童在此方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages reçus par l'UNICEF confirment cet état de fait.

儿童获得的证词证实了这种报道。

评价该例句:好评差评指正

Données communiquées par l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et le PAM.

儿童、开发、人口和粮食提供的数据。

评价该例句:好评差评指正

Son Gouvernement souligne la grande importance du rôle joué par l'UNICEF.

冰岛政府强调儿童作用的关键重要性

评价该例句:好评差评指正

Données fournies par l'UNICEF, le PNUD, le FNUAP et le PAM.

出 处:儿童、开发、人口和粮食提供的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont rendu hommage à l'UNICEF pour son action humanitaire.

各代表团赞扬儿童的人道主义工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous tenons à féliciter l'UNICEF de cette initiative.

因此,我们谨祝贺儿童采取这一行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


备料, 备马, 备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

L’actrice américaine, ambassadrice de l’UNICEF, est en Équateur.

身为童基金会大使的这位美女演员在厄瓜多尔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Cent soixante millions d’enfants travaillent dans le monde souligne l’UNICEF, soit un sur dix.

根据童基金会的数据,全世界有1.6亿童工占十分之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Au Liban, dans les camps de réfugiés, l'UNICEF vient en aide à 478 888 enfants.

在黎巴嫩,童基金会正在帮助难民营中的478888名童。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

En 2014, l'UNICEF aura fait vacciner pas moins de 16 millions d'enfants contre cette maladie.

到2014童基金会将为多达1600万名童接种这种疾病疫苗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20159月

L'UE a signé deux contrats avec l'UNICEF et le Programme alimentaire mondial pour fournir cette aide.

欧盟与基金会和世界粮食计划署签署了两同,以提供这种援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202012月

ZK : Au Royaume-Uni, l'UNICEF va nourrir des enfants de familles touchées par le Covid-19.

ZK:在英童基金会将为受Covid-19影响的家庭的童提供食物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

C'est pour eux tous que l'UNICEF demande actuellement près d'un milliard de dollars pour des programmes d'aide.

童基金会目前正为他们所有人申请近十亿美元的援助计划。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Et depuis le terrible séisme au Népal, l'UNICEF comptabilise au moins 2,8 millions d'enfants qui doivent être secourus.

自尼泊尔发生可怕地震以来,童基金会已统计出至少有280万童需要救援。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251月

Les organisations humanitaires poussent régulièrement des cris d'alarme, comme l'UNICEF qui estime à 3 millions le nombre d'enfants menacés de malnutrition aigüe.

人道主义组织经常发出警告,例如童基金会估计有 300 万童面临严重营养不良的风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20139月

D’après l’UNICEF, entre 150 et 160 millions d’enfants âgés entre 5 et 14 ans travaillent dans le monde, soit un enfant sur 6.

根据联童基金会的数据全世界有1.5亿至1.6亿5至14岁的童在工作,即每6名童中就有1名。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20144月

Pour sa part, l'UNICEF a également vivement condamné cet enlèvement et a appelé à la libération immédiate et sans conditions des jeunes filles.

基金会也强烈谴责绑架事件,并呼吁立即无条件释放这些女孩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月

En tout déplore l’UNICEF ce sont près de la moitié des enfants de ces pays du Moyen-Orient qui n’ont plus accès à l’éducation.

总而言之,童基金会对这些中东家近一半的童不再接受教育感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201412月

" Cela a été une année dévastatrice pour des millions d'enfants" , a déclaré Anthony Lake, Directeur exécutif de l'UNICEF, cité par un communiqué de presse.

" 对于数百万童来说,今是毁灭性的一," 童基金会执行主任安东尼.雷克在一份新闻稿中说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Il faut savoir, et c'est l'UNICEF qui le précise, qu'en cette année 2015, 230 millions d'enfants vivent dans des pays ou des zones directement touchés par des conflits armés.

应该指出的是,童基金会指出,2015,有2.3亿童生活在直接受武装冲突影响的家或地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

On peut rêver ! Un tel monde n'est pas pour demain. Si encore il était pour après-demain, on serait heureux de devoir patienter ! Mais il n'a pas que l'UNICEF.

我们可以梦想!这样的世界不适明天。如果后天还是这样,我们很乐意等待!但它不仅有童基金会

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Il aura été beaucoup question d'Ebola ces derniers temps : l'UNICEF demande actuellement 500 millions de dollars pour accélérer son travail au sein des diverses communautés frappées par le virus.

最近有很多关于埃博拉的讨论:童基金会目前正在要求5亿美元,以加快其在受病毒影响的各个社区的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202012月

CP : Nous irons aussi au Royaume-Uni, pour la première fois, l’UNICEF va apporter une aide alimentaire à des enfants. Cette initiative provoque la colère de l’opposition. Notre correspondante à Londres nous dira pourquoi.

CP:我们还将首次前往英童基金会将向童提供粮食援助。这一倡议激起了反对派的愤怒。我们驻伦敦的记者会告诉我们原因。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Au Liban, dans les camps de réfugiés, l'UNICEF vient en aide à 478 888 enfants. 160 000 d'entre eux ont reçu un kit complet de vêtements d'hiver: pull, pantalons, gants, bonnets, écharpes et bottes.

在黎巴嫩,童基金会正在帮助难民营中的478888名童。其中160,000人收到了一套完整的冬季服装:毛衣,裤子,手套,帽子,围巾和靴子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023

C’est la conclusion de l’UNICEF qui indique que 67 millions d’enfants n’ont pas été suffisamment vaccinés dans le monde, surtout en Afrique et en Asie, et que 48 millions n’ont pas été vaccinés du tout.

这是童基金会的结论, 表明世界上有 6700 万童没有充分接种疫苗,尤其是在非洲和亚洲,还有 4800 万童根本没有接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

En Afrique, également, l'UNICEF doit répondre aux demandes pressantes : par exemple, au Nigéria, à cause des terroristes de Boko Haram, plus d' 1 million de citoyens ont fui, dont une grande proportion d'enfants.

在非洲,童基金会也必须对迫切的要求做出回应:例如,在尼日利亚,由于博科圣地恐怖分子,超过100万公民逃离,其中包括很大一部分童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背部扣钮扣, 背部疼痛, 背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接