Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民诉求被国际社会抛弃。
J'ai fait tout ce travail en pure perte, puisque le projet est abandonné.
这一工作,因为那个计划放弃。
Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.
此动物不得被弃养,或未经正当程序被处死。
Beaucoup de constructions donnent l’impression d’être abandonné, ce qui n’est pas le cas.
码头风景不错,老城区里有高楼,有小巷,依山势而建,看上去很旧,脏兮兮。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!知道一间老房子。
Ces examens par pays seront bientôt abandonnés.
上述国别规章改革审评法很快将中止。
Ces examens par pays sont maintenant abandonnés.
上述国别规章改革审评法现已中止。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃自由。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
们可以被所有人抛弃,但决不能被自己抛弃。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把抛弃),只能通过你向苍天起誓。
Il a abandonné ses études pour épouser ma mère qui était enceinte.
他为怀放弃学业。
La plupart de ces applications semblent avoir été abandonnées.
大多数此类应用似乎都已停止。
Seize des 59 installations et sites ont été abandonnés.
已撤消59个设施和营地中16个。
Elles risquent d'être abandonnées par leur mari et leur famille.
地雷造成伤亡也有不同影响。
Bien trop souvent, des civils innocents sont abandonnés à leur sort.
人们往往听任无辜平民自生自灭。
Les disques optiques ont été abandonnés au profit de disques magnétiques.
新系统不再以光盘作为储存介质,而改用磁性介质(即磁盘)。
Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?
你为什么停止你工作?
Ce projet fut cependant abandonné en octobre, à la mise en ligne des sources.
不过根据网上资料,这个项目在十月份被放弃。
Il a été suggéré que ces conditionnalités, généralement jugées inefficaces, soient abandonnées.
人们认为,这种政策条件限制一般没有什么效果,应当取缔。
Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.
与多数国家方案机构联系中断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽车的兴起,它们被命运抛弃。
Tous les amis de Fouquet l'avaient abandonné.
富凯的所有朋友都抛弃了他。
C'est pas un projet qui est abandonné, pas du tout.
这个项目并没有被放弃。
" Il fallait que je parle aux français du Canada, nos rois les avaient abandonnés."
" 我得和加拿大的法国人谈谈,我们的国王抛弃了他们。"
Et elle s'en alla en emmenant le garçon joufflu abandonné par son crapaud.
领着那个丢蟾蜍的男孩一道走了。
Alors que tous vous avaient abandonné.
您已经忘了吗。
– Très bien, très bien… les charges sont abandonnées.
“很好,很好… … 指控不成。”
J'aimerais, mais malheureusement, j'ai abandonné cet instrument qui n'est pas mon instrument.
我很想学习如何弹吉他,但不幸的,我放弃了这门乐器,它不我的菜。
Sans que l’on sache trop pourquoi, le changement d’heure est abandonné à la Libération, en 1945.
不知道为什么,随着1945年的解放,换时就被停止了。
Il observait avec attention ces parages abandonnés.
他很留心观察这一带人迹不到的海面。
Mais elle était maintenant déserte et abandonnée.
但现在它已经成为一座废弃的空城。
Ce n’était pas un corps abandonné aux flots.
那不一具随波漂流的尸体。
Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.
我们摒弃了野蛮原始的生存模式。
Il y avait là une barricade ébauchée et abandonnée.
那里有一座已经动手建,随即又放弃了的街垒。
Ces compétitions artistiques sont finalement abandonnées en 1948 pour respecter le principe d'un amateurisme voulue par Coubertin.
这些艺术比赛最终在1948年以尊重顾拜旦所倡导的业余原则被放弃。
Mais ce sera comme une vieille écorce abandonnée.
“但,这就好像剥落的旧树皮一样。
Si c'était devant ma porte qu'on avait abandonné ton berceau, tu aurais directement filé dans un orphelinat.
要有人把你扔到我的大门口,你早就直截了当地到孤儿院了。”
C’est un ancien camarade d’Antoine qui avait commencé avec lui ses études de médecine et les a abandonnées.
他安东尼的老同学,曾和他一起开始学医,后來弃学了。
Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.
你听说了吧?有许多狗被遗弃了。
Le Seigneur des Ténèbres est là, solitaire, abandonné de ses amis.
“黑魔头一个人躺着,没有朋友,被同伴遗弃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释