有奖纠错
| 划词

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张的气氛导致一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

他采取的措施以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一个协

评价该例句:好评差评指正

Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.

他们两小时后, 到达一个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations n'ont abouti à aucune conclusion.

鉴此,讨论期间没得出任何结论。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'ont pas non plus abouti.

这些补救办法也没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.

然而,所有这些努力是徒劳。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces demandes n'aurait abouti à ce jour.

据报导,到目前为止没有一项要求得到满足。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'évaluation qualitative abouti à des avantages faibles.

由此,定性惠益评估仍定为“低等”。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, cette initiative n'a que partiellement abouti.

到目前为止,这项取得部分的成功。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été informés des événements qui avaient abouti aux meurtres.

他们听取关于导致他们遇害事件的简报。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sur ce point n'a abouti à aucune décision définitive.

经讨论后,关于这一点没有达成最后决定。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite du résultat équilibré auquel nos négociations ont abouti.

欧洲联盟赞赏我们的谈判取得的平衡的结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces mesures ont déjà abouti à quelques initiatives concrètes au niveau national.

这些努力已经变为国家的具体

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune poursuite liée au financement du terrorisme n'a abouti.

迄今为止,尚未成功起诉与资助恐怖主义有关的为。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a noté que l'initiative avait abouti à des résultats limités.

检查专员注意到,该计划的成就有限。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence n'a abouti à aucun accord sur des questions de fond.

直到大会结束没有就实质性问题达成任何协

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur les obstacles non tarifaires n'ont pas non plus abouti.

有关非关税壁垒的讨论尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

此次峰会就改革国际金融体制初达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia, heptacène, heptacontane, heptacorde, heptacosane, heptadécanal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Quel est le long processus qui a abouti à cette image célèbre ?

能够拍摄到张著名图像都经历什么过程呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une conception du voyage radicalement différente de la nôtre qui a abouti à cette découverte.

因此,正是与我们截然不同旅行概念导一发现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais si cela entraînait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l'éloignement de Percy ?

但如果它又导一场家庭风波,使亲人疏远,就像珀西那样呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le système est tellement abouti que quelques semaines plus tard, deux prisonniers utilisent exactement le même stratagème.

个方法非常,几周后,两名囚犯使用完全相同策略。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les discussions ont en revanche abouti sur le climat.

另一方面,于气候讨论是

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Donc un petit regret quelque part, mais le travail est abouti.

所以在某个地方有点遗憾,但工作已经完

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Chacun pense au dôme de fer israélien, qui est le système le plus abouti.

- 每个人都会想到以色列铁穹,是最系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce sont des dossiers qu'on a financés avec le client, qui ont tous abouti.

些是我们与客户共同出资文件,都是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Finalement, ça a abouti sur quelque chose.

最后,它导一些事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.

些胡言乱语归结到一句话,是马吕斯听懂,并且是对珂赛特极尽恶毒侮辱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Ils ont abouti à des points communs larges.

它们产生广泛共性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Bouygues et l'Etat français ont abouti à un compromis.

布伊格和法国政府达妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Ensuite, il y a eu un 2e modèle, plus abouti, mieux fini.

然后有第二个模型,更,完得更好。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est pas un travail mais c'est pas un travail abouti.

不是一份工作,但不是一项已完工作。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

« Désolé, je n’ai pas encore abouti mais je ne renonce pas. Espère obtenir des résultats un peu plus tard. »

“抱歉,我还没有完使命,不过我不会放弃。希望晚些时候能够有结果。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Mais celles-ci ont abouti : les 190 pays présents ont trouvé un consensus.

些都取得:在座190个国家达共识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle porte du matériel. - Cette enquête, résolue en plusieurs semaines, a abouti au licenciement de l'employé.

她穿着装备。- 项调查在几周内得到解决,导该雇员被解雇。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Aucune des trois enquêtes n’a pour l’heure abouti, mais tous les témoignages recueillis dépeignent un climat étouffant, presque terrorisant.

到目前为止,三项调查都没有完,但收集到所有证词都描绘一种令人窒息,几乎可怕气氛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’était-il engagé, sans assez de précaution pour éclairer les alentours, dans cette aventure d’amour qui avait abouti à son mariage avec Cosette ?

他是否不够小心,没有把四周情况解清楚,就一头钻进个以和珂赛特结婚告终爱情故事里?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On ignore l’endroit précis où il a abouti.

人们不知道条通道确切通向何处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias, heptylamine, heptylate, her(s)chage, her(s)che,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接