有奖纠错
| 划词

Découverte très accidentelle ce forum aimable.

外的发现这个可爱的论坛。

评价该例句:好评差评指正

43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.

43.来是偶然的,走是必然的。

评价该例句:好评差评指正

Le coroner britannique a établi un verdict de mort accidentelle.

英国验尸官记录的是外死亡。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是外疏忽,而是安排的。

评价该例句:好评差评指正

Des collisions accidentelles ont déjà été signalées.

已经发现了一些外碰撞。

评价该例句:好评差评指正

Il a une hémorragie accidentelle.

外出血。

评价该例句:好评差评指正

Les civils israéliens - hommes, femmes et enfants - ne sont pas des victimes accidentelles.

以色列的平民,无论男女老幼,都不是外丧亡。

评价该例句:好评差评指正

Réduction du risque d'utilisation non autorisée, accidentelle ou involontaire d'armes nucléaires.

降低未经许可、外和非用核武器的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes spatiaux sont cependant matériellement vulnérables face aux perturbations intentionnelles, voire accidentelles.

但是,空系统从物体上讲都很容的或者甚至是外的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons la mort accidentelle de civils et apprécions les mesures correctives prises.

我们感到遗憾的是发生了预料之外的民事伤亡,对已经作出的纠正努力表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer.

《在延绳捕鱼中减少附带捕获海鸟国际行动计划》。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions mettre en garde contre les incidences accidentelles que tout cela pourrait avoir.

我们要提醒大家注所有这一切导致的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les avortements provoqués sont causés par les grossesses non désirées, non planifiées ou accidentelles.

人工流产是由于非愿/非计划/非预期怀孕引起的。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion au terrorisme n'est pas instantanée ou accidentelle; elle prend forme avec le temps.

恐怖主义不是瞬的、或者偶然的;恐怖主义是长期滋长而成的。

评价该例句:好评差评指正

Les marées noires accidentelles provoquées par les pétroliers peuvent avoir des effets locaux catastrophiques sur les écosystèmes marins.

油轮的外漏油对当地的海洋生态系统可以造成灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient aussi adopter des directives et des garanties très strictes pour prévenir les irradiations accidentelles.

此外,还应当制定防止辐射事的严格准则和保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Les suicides et les morts accidentelles contribuent également à des pertes importantes d'années potentielles de vie.

自杀和事死亡也在很大程度上增加了寿命折损。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté un certain nombre d'accords régionaux sur la capture accidentelle d'espèces non visées.

在有关渔业的副渔获物方面,已有一些区域文书生效。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prévenir l'utilisation involontaire ou accidentelle d'armes nucléaires en modifiant les aspects opérationnels des armes.

改变这些武器的操作程序,以防无外地用核武器。

评价该例句:好评差评指正

Application du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles des oiseaux de mer par les palangriers.

执行在延绳捕鱼中减少附带捕获海鸟国际行动计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre, potentiométrie, potentiométrique, potereau, poterie, poterne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

On a aussi avancé la thèse d'une mort accidentelle.

也有人提出了死亡的理论。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans ta langue maternelle, tu as appris les mots de manière accidentelle.

在你的母语中,你无中学了这些单词。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

La pêche est interdite, mais il peut y avoir la capture accidentelle.

捕鲟是被禁止的,但可能有小心捕捉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis tout le monde a pied, ce qui diminue le risque de noyade accidentelle.

而且每个人都是步行,这就降低了溺水的风险。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Au niveau externe, c'est un identifiant qui est plus destiné s'il y a une capture accidentelle.

部看,如果有人捕捉,这个识别码更有用。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le requin bleu et la pastenague violette, une espèce de raie, y sont particulièrement victimes de pêches accidentelles.

蓝鲨和紫黄貂是鳐的一种,特别容易成为捕捞的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Plusieurs pistes, accidentelles comme criminelles, sont explorées.

探索了几种途径,包括的和犯罪的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'origine du feu serait accidentelle, un court-circuit dans un véhicule.

- 火灾的起源是偶然的,车辆短路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un feu qui serait d'origine accidentelle à proximité d'une aire de repos.

在休息区附近发的火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La piste accidentelle liée à une importante fuite de gaz est ce soir privilégiée.

今晚,与重大煤气泄漏有关的轨道受到关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les petits de moins de 6 ans sont les premières victimes des noyades accidentelles.

6岁以下儿童是溺水的第一批受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'incendie est, a priori, parti de manière accidentelle dans cette commune de Montredon-des-Corbières.

- 据推测,火灾是在 Montredon-des-Corbières 小镇发的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En garde à vue, le policier au volant de ce second véhicule Aurait affirmé que la collision était accidentelle.

在警方拘留期间,驾驶第二辆车的警官据称声称碰撞是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A partir de là, les enquêteurs peuvent savoir si le feu est d'origine accidentelle ou criminelle.

- 从那里,调查人员可以知道火灾是还是犯罪原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Chaque été, on déplore plusieurs centaines de noyades accidentelles touchent les moins de 6 ans en France.

每年夏天,我们都对法国发生数百起影响 6 岁以下儿童的溺水事件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Résultat : la pêche accidentelle a pu être réduite de 91% pour les requins bleus et de 71% pour les raies.

蓝鲨的捕捞量减少了 91%,鳐捕捞量减少了 71%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que c'est ça qu'il faut comprendre : c'est pas des violences accidentelles qui s'accumulent, et qui vont créer l'animalisation de l'ennemi.

是偶然的暴力累积起来,就形成兽性的敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

2 hypothèses se présentent: la chute accidentelle de la cargaison en mer ou un délestage volontaire face à un contrôle.

出现 2 个假设:货物在海上坠落或在控制下自愿卸荷。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Convoité pour ses ailerons, ses dents, sa peau et sa chair, le requin est non seulement victime de surpêche mais aussi de captures accidentelles.

因其鳍、牙齿、皮和肉而令人垂涎,它仅是过度捕捞的受害者,也是捕获的受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

WL : Pour ce qui est de l'enquête, la France estime qu'il y a assez d'éléments pour juger que l'explosion est accidentelle.

WL:就调查而言,法国认为有足够的证据来判断爆炸是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie, potomètre, potorou, potosi, pot-pourri, potron-minet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接