Le nouveau paragraphe 1 est néanmoins ambigu dans sa portée.
但是,新的第1围方面模糊不清。
Un membre permanent a fait observer que cet argument était ambigu.
位常任理事国成员说,这对两方面都适用。
Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.
这种禁止可以清楚明确,也可以较含糊。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定的内容当然是含糊的,但却反映了这种紧张关系。
Actuellement, le tableau en ce qui concerne la non-prolifération internationale est plutôt ambigu.
当前,国际防扩散形势喜忧参半。
Le paragraphe 3 de la page 69 est quelque peu ambigu.
[英文本]第69页第3段令人有些费解。
Mais même ce point est assez ambigu: car j’ai toujours l’habitude de dormir beaucoup.
但是这点也很暧昧,因为我向能睡。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。
D'autres notaient que les dispositions de la Constitution sur la question étaient ambiguës.
卡尔扎伊总统对访问团说,他向来反对超越法律限制延长他的任期。
Au paragraphe 12, la référence à des mesures renforçant les garanties est quelque peu ambiguë.
第12段中,提及强保障监督措施的部分有些模棱两可。
Par conséquent, il faut des résolutions plus explicites, non ambiguës et axées sur les résultats.
因此,必须通明确、毫不含糊和着眼于成果的各项决议。
Le critère à utiliser pour le système d'immatriculation devrait être clair et non ambigu.
就登记系统的明确程度来说,标准应该是清楚明确的。
Le manque d'actions non ambiguës de la part de Pristina se reflète au niveau municipal.
普里什蒂纳会议没有产生明确的推动力,市镇级反映出这点。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
这个颇为奇特的规定很不明确,需要作出进步解释。
M. Delebecque (France) est également d'avis que la formulation du projet d'article 13 est ambiguë.
Delebecque先生(法国)同意第13条草案的措辞是含糊的。
Ne cherchez pas d'horizon politique ambigu.
不要找任何模棱两可的政治前景。
Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应明确、毫不含混和可行。
Or, le libellé actuel du projet de convention est ambigu.
然而,公约草案的现行措词含义不清。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊的事件进行协商和澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.
不过,他病情仍旧难以确定。
Le discours du président était très ambigu.
总统讲话非常模棱两可。
Même la piraterie maritime a parfois un statut assez ambigu.
甚至有时海盗地位也相当模糊。
Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.
模棱两可西可以有多种解读方式。
Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.
我们是矛盾民族,抱怨且自豪,数世纪以来致力于嘲笑权威。
Vous pouvez très vivre mal vivre les situations conflictuelles, ou des situations et des relations ambiguës.
你们可能处理不好矛盾,或者模糊关。
La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.
大多数都依赖于信息,统一且比小说便宜。结果模棱两可。
Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.
如果你们是ESTJ,你们在模糊情况下,还有不彻底办法感到不自在。
Mais pour l'organisme Zero Waste, certains sont ambigus.
对于零废物,有些是模棱两可。
Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.
梅林这种恶魔一面在随后文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可存在。
Je suis dans une situation très ambiguë par rapport à ce qui se passe.
对于正在发生事情,我处境非常模棱两可。
Et puis, d’une manière plus ambiguë, c’est là que cela se complique un tout petit peu.
然后,以一种更模糊方式,这就是它变得有点复杂地方。
J. -L. Mélenchon est ambigu au niveau de la laïcité.
J.-L。梅朗雄在世俗主义层面上是模棱两可。
Une position ambiguë défendue par le ministre de l'Agriculture.
农业部长捍卫模棱两可立场。
Avec un sens assez ambigu : un mélange de réprobation et d'admiration !
带有一个相当模糊含义:一种谴责和钦佩混体!
C'est très ambiguë, mais on va dire qu'on est soulagés.
这是非常模糊,我们会说我们松了一口气。
Des contradictions qui en font l'une de ces nations au positionnement ambigu.
矛盾使其成为定位模糊国家之一。
Numéro 5. Ses déclarations sont ambiguës.
第五,他陈述含糊其辞。
Portrait d'une héroïne touchante et ambiguë.
- 感人又暧昧女主角肖像。
Depuis trois ans, sur l'Ukraine, le RN est plus prudent, disons, ambigu.
三年来,在乌克兰问题上, 国民联盟显得更加谨慎, 或者说,态度暧昧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释