Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输虚假息。
De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.
他们同样也了解妇女为了得到水所受苦。
Certains centres médicaux sont désormais approvisionnés en eau et dotés de systèmes d'assainissement.
向某些保健中心提供了水和卫生设施。
L'ONU continue aussi d'aider l'Union africaine à approvisionner la Mission en carburant.
联合国也正在继续努力帮助非洲联盟保障非盟驻苏特派团燃料供应工作。
En cas d'utilisation intensive, prévoir d'approvisionner des joints de rechange et de la graisse.
在案件集约利用,提供供应备件关节和脂肪。
Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.
因,基金手头已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭头12月运作。
Il existe trois principaux centres de production d'opiacés, qui approvisionnent en général trois marchés différents.
全球有三主要鸦片制剂生产中心,基本上供应三具场。
Les négociants, en s'approvisionnant auprès de sources illégales comme l'UNITA, tablent sur de meilleurs prix.
预计交易商会以折扣价格从非法供货渠道,诸如安盟购买钻石。
La pêche approvisionne principalement le marché local.
渔业主要是在当地场销售。
C'est pourquoi il importe d'approvisionner le Fonds mondial.
所以,补充全球基金很重要。
Ses fournisseurs l'approvisionnaient en matières premières et en emballages.
大多数承包商从事运输、清洁和软件服务。
Des laboratoires clandestins en Californie et au Mexique approvisionnent principalement les États-Unis.
加利福尼亚和墨西哥秘密制药厂是向美国提供药物主要来源。
Plus de 100 stations de surveillance approvisionnent maintenant le Centre en données.
现在100以上监测站正向中心提供数据。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.
作为交易商,他能为安盟提供补给品。
Outre le SNF, l'Éthiopie a également formé et approvisionné la RRA.
除了索民阵外,埃塞俄比亚还为拉汉温抵抗军提供培训和武器弹药。
Les centres des régions les plus touchées par la tuberculose seront approvisionnés en priorité.
受结核病影响最为严重地区得到绝对优先考虑。
Elles ont également pu s'approvisionner en produits indiens à des prix très avantageux.
外,参加者能够以可持续较低价格寻找印度这些产品来源。
Les Palestiniens sont, eux, approvisionnés par intermittence, surtout pendant les mois d'été.
巴勒斯坦人供水是断断续续,夏天几月里更是如。
Il importe d'urgence d'approvisionner en eau potable les habitants des régions affectées.
需要采取紧急措施向受影响地区人口提供不受砒霜污染水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Assez souvent, le navire suit la côte pour s'approvisionner en esclaves un peu plus loin.
船经常沿着海岸航行,以在稍远的地方获取更多的奴隶。
Les buffets, avaient été pris d’assaut et une brigade de serveurs s’évertuait à les approvisionner.
大家都在尽情地享受着食物和美酒,侍应生们走来走去,努力每一位客人加满酒杯。
Pas facile alors d'approvisionner la population en électricité.
人民提电力并不容易。
Pendant les deux jours qui précédèrent la cuisson des briques, on s’occupa de s’approvisionner de combustible.
在炉子做好以前的两天,居民们搜集了大量的燃料。
Il veut y établir un camp capable d'approvisionner le Groenland en bois.
他想在那里建立一个营地,能够兰提木材。
Pour approvisionner son armée en beurre, le voilà forcé d'allonger une belle somme d'argent.
了给应黄油,他不得不花费大量金钱。
Il s’agissait, en effet, d’approvisionner les cambuses d’une chair excellente, supérieure à celle du bœuf et du veau.
这其实是了充实船上的食品储备,这种美味的海牛肉比牛肉和小牛肉还好吃。
Ils doivent forer plus profond pour s'approvisionner.
他们必须钻得更深才能获得补给。
Il devait arrêter de s'approvisionner dans ces abattoirs.
他不得不停止从这些屠宰场获取应。
A quelques kilomètres du village, voici les réservoirs qui approvisionnent les maisons du hameau.
距离村庄几公里,这里是小村庄的房屋水的水库。
En général, nos délais moyens pour approvisionner un groupe, c'est minimum 3-4 mois.
- 一般来说,我们平均应一组的时间至少 3-4 个月。
Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.
从那时起,这位父亲不得不每天给女儿和孙子补给食物。但Sanna担心他也会杀死自己的孩子。
Les 27 versent chaque mois 10 milliards d'euros à Moscou pour s'approvisionner en pétrole.
这27个国家每月向莫斯科支付100亿欧元的石油应。
Chaque jour, au marché au gros de Caen, 200 vendeurs ambulants s'approvisionnent pour leur tournée.
每天,在卡昂批发市场,200名街头小贩他们的旅行储备。
Une aide précieuse pour la retraitée qui s'approvisionne au fur et à mesure de l'hiver.
对随着冬天的进行而囤积的退休人员的宝贵帮助。
Il n'y avait plus assez d'eau pour approvisionner les branches tout en haut, aux extrémités.
- 不再有足够的水应最顶端和末端的树枝。
2 fois par mois, Gaëtan approvisionne cette cliente.
- Gaëtan 每月两次向该客户货。
La logique, c'est de pouvoir vous approvisionner.
- 逻辑是能够应你。
Sandrin Kongo a parcouru des kilomètres pour s'approvisionner dans un champ au nord de Bangui.
桑德林·孔戈 (Sandrin Kongo) 长途跋涉从班吉北部的一块田地获取物资。
Résultat: certains ont du mal à s'approvisionner.
因此,有些人难以采购。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释