Arrête de beugler comme un âne !
大声嚷嚷!
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦了一位路人问路。
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
留在表面现象上。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前。
La police arrête un voleur.
察逮捕了一个小偷。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他断地工作,并。
La police manque de preuves pour l'arrêter.
察局缺少证据, 能逮捕他。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她一周病假。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Je voudrais arrêter le temps, arrêter l'heure.
我想止时间,止时光。
Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.
他这个话匣子一打开, 就讲个。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯了。
Elle a des idées très arrêtées sur la question.
她对这一问题早已有了定见。
Il est interdit d’utiliser les toilettes quand le train s’arrête.
在车的时候准使用厕所。
Sitôt après la gare de Lausanne, le train s'arrêta.
火车一出洛桑车站就了。
Au matin, une voiture s'est arrêtée devant le quartier.
一大早,一辆轿车在了小区门口。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现在想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”为喝个不停。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞不渝,不会后悔,也不会停歇。
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
他示一下。司机停下车,开了门。
Et je ne me suis plus arrêtée.
我没有停下。
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
思是让这个队伍停下?
Et les choses ne s'arrêtent pas là.
当然还不止于此。
Avant pour nous le monde s'arrêtait là.
界曾经在这里为我们而停止。
1,2,1,2... Plus vite ! Ne vous arrêtez pas. Françoise, continuez.
1,2,12,… … 再快一点!别停。弗朗索瓦,继续。
Ah ha! Juste au moment où la pluie s’arrête!
哈!就在雨停时候!
Madame, souhaitez-vous que nous arrêtions là notre contrôle ?
女士,您希望我们检查到这里为止吗?
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止他,恰恰相反。
Il n'y a aucun moyen de l'arrêter.
没有任何办法能阻止它。
La surveillance ne s'arrête donc pas au niveau national.
因此,监测并没有在国家层面停止。
Ressasser signifie penser sans s'arrêter à la même chose.
ressasser味着不停地思考同一件事。
Mais au même moment, l'orchestre s'arrêta tout seul.
我最好去跟乐队提个醒儿。”
Je n’ai pas l’intention de m’arrêter au stade du rêve.
我字典里没有梦想这个词。
Non ! Arrête ! Non c'est bon arrête ! Daniel comment ça va ?
不!停下来! 不,好了 停下来!丹尼尔,好吗?
Mais la vie de ces usines ne s'arrête pas là.
但这些机器使命并没有就此结束。
Ça va ? demanda-t-il en s'arrêtant à leur table.
“都好吗?”他急切地说,在走向教师桌半路停了下来。
Ça fait une semaine que tu n'arrêtes pas de jouer avec.
这样已经一个星期了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释