Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行账簿并将它们推上市。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
良好政策能够扭转表现最差经济。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
,100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关圣多美和普林西比局势资,该国已迅速扭转了去年政变局势,在去年短期政变之后,政治形势已有改善。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动结果是要创建一个财政健全社会住房部门。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助改善国际关系气氛。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,被污染土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司2003年成立,专们至无尘生产和开发。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项厅成立了专门项小组,负责清理数据并编制财务报表。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地问题,仍然需要大量资金和时间。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上钱应该用来改善贫民区状况。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖项。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项得到哈萨克斯坦政府和国际社会支持,这有助该区复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec tous ces efforts conjugués, les rues s'assainissent.
在大家的共努力下,街道越来越干净了。
La seule solution pour assainir les finances de l'Etat est d'organiser la banqueroute !
解决国家财政难题的唯一解决办法是宣布破产!
On ne sait quoi de repentant avait assaini cette retraite.
不知道是一种什么悔恨心情圣化了这块清静土。
Bien se dissimuler et bien assainir.
藏好自己。做好清理。
En même temps, il faisait désinfecter et assainir tout le réseau.
对全部沟网消毒净化。
La situation financière est assainie. Une PME sur 2 a prévu d'investir cette année.
金融状况改善。两家企业之中就有一家打算在今年投资。
Par les compressions de personnel qui résultent de cette évolution, les entreprises espèrent assainir leurs finances.
通过改革精人员,企业希望稳固财务基础。
À assainir le pays qu’ils habitent. Savez-vous comment on les appelle dans l’Australie et la Nouvelle-Zélande ?
“保持当地的环境卫生。你知道澳洲和新西兰的居民把它们叫做什么吗?”
Les entités de faible entropie étaient toutes porteuses du gène de l'assainissement, et assainir était une réaction instinctive.
熵体都有清理基因,清理是它们的本能。
Embellir, ça veut dire « rendre plus beau » et assainir, ça veut dire « rendre plus sain » .
美化意味着使某物变得更加漂亮,整顿意味着使,某物变得更加干净。
Il fallut trois jours pour assainir le salon.
给客厅消毒花了三天间。
La présence du brouillard lent confirmait la dangerosité de ce monde, et c'était pourquoi il avait fallu l'assainir au plus vite.
慢雾表明那是个危险的世界,所以清理来得很快。
Le mélange est transféré dans d’immenses bassins de décantation pour ensuite être séché et assaini.
将混合物转移到巨大的沉降罐中,然后干燥和消毒。
Manuel Valls a dit vouloir maintenir le cap des réformes pour assainir les finances publiques du pays.
曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)表示,希望坚持改革进程,以巩固该国的公共财政。
Pourquoi ceux qui avaient assaini le monde défunt n'avaient pas assaini les Pinceurs d'étoile ?
为什么清理死者的熵体没有清理弹星者?
Les acides alpha-hydroxyles et l’acide acétique contenus dans le vinaigre sont des agents antimicrobiens puissants pour nettoyer et assainir en profondeur la peau.
醋中的果酸和乙酸是用于深层清洁和消毒皮肤的强大抗菌剂。
Là on le voit bien : c'est vraiment la concentration urbaine qui va poser problème, il faut absolument assainir les villes de France !
很明显,城市集中确实是问题所在,法国的城市绝对必须得到净化!
Elle fournit du bois de construction et de chauffage, des endroits pour se promener, elle empêche l'érosion des sols et assainit l'eau.
它提供木材建设和火灾,散步的地方,防止水土流失和清洁水。
Aujourd’hui, au moment où je m’exprime, les comptes publics sont assainis, la Sécurité sociale est à l’équilibre et la dette du pays a été préservée.
今天,就在我发言的候,公共账户正在清理,社会保障处于平衡状态,国家的债务得到了保留。
Mais, à de certains moments, la passion du vrai se lève puissante et violente, et elle est dans son droit comme les grands vents qui assainissent.
但是,有,对真理的热情会强大而猛烈地升起,它就像净化的大风一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释