La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
们承认,脱离需要政治胆识。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断话。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要是“大胆、持之以恒实验”。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到历史上非常时刻,她应该向们证明她智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢方针。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让们有胆识扩大安全事会,使安会更富有代表性。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous devons agir avec audace et agir de concert pour protéger notre planète pour les générations à venir.
们必须勇敢地采取行动,而且必须一道采取行动,们后代人利益,保护们地球。
Les Palestiniens et les Israéliens devront faire preuve d'audace et de créativité pour trouver les voies de règlement.
巴勒斯坦人和以色列人必须找到解决办法而展示胆识。
Nous l'encourageons à faire montre d'audace, ou à continuer en ce sens, dans ses efforts en la matière.
们鼓励他在这方面大胆或继续大胆地作出努力。
Il s’invente un nouveau pedigree, ment beaucoup, et compense le vide de ses poches à coup d’audace et d’imagination.
他给自己重塑一个身份,撒许多谎,靠厚颜无耻和幻想来填补干瘪口袋。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安会采取大胆行动,通过具有历史意义第1373(2001)号决议。
Moi, le premier connard qui passe avec un petit peu d'audace, je le suis, tu m'entends, je le suis!
第一个傻瓜鲁莽地从跟前走过,就跟着他,你听到说吗,跟着他!
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,们不应拘泥和等待局势完全太平时候。
Pourtant, votre audace pour faire passer cette décision, Monsieur le Président, mérite notre éloge et notre soutien.
然而,主席先生,你大胆作出这项决定值得们赞扬和支持。
Pour être efficaces, nous devons à cet égard faire preuve de plus d'imagination, d'audace et de coopération.
这方面有效行动必须意味着更多地依赖想象力、更大胆做法和更多合作。
Confronté à tant de grands défis, le monde doit aussi faire preuve de davantage d'imagination et d'audace.
一个面临巨大挑战世界也必须是一个更富于想象力和更能采取大胆行动世界。
Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies.
这些政权竟然恬不知耻地谈论对挽救生命措施实施制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎对自己大胆举动也感到意外。
Mais il faut reconnaître l’audace, le courage des Académiciens !
但需要是,法兰西学院院士们勇气!
Pas toi ? Tu n’es pas fière de ton audace ?
“你不也是一样?你不为你大胆感到骄傲吗?
Il était magnifique d’audace, de joie et de conviction.
他勇气、快乐和信心都增加了。
Ah ! comme il eût aimé qu’elle pût avoir cette audace !
啊!他倒真希望她有这么大胆子!
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可并不特别有利于大胆创新。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然忠于其大胆起源。
Subjugué par l'audace de la jeune femme, César en tombe amoureux.
凯撒被这位年轻女子大胆所吸引,并爱上了她。
Elle pinca les lèvres, choquée qu'il ait l'audace de poser la question.
她把嘴唇抿紧,每当哈利大胆问问题时,她总是这样。
Tu as l’audace de te moquer de moi?
你竟敢耍?
Création où la précaution est combinée avec l’audace et qui semble empreinte du génie de Venise.
一种小心与大胆相结合创造,似乎具有威尼斯式天才。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这也再现了勇气。
Et dont l’audace égalait le génie ?
“他勇气和他天才相比?”
Et après, j’ai les Vogue 90 ans d'audace.
然后,有《时尚》杂志九十年魅力。
A Reichelt, l'audace des pionniers, la témérité des premières fois.
赖歇尔,先驱者大胆,第一次鲁莽。
Sex and the City est devenu quand même iconique par son audace, son style et les tenues de Bradshaw.
尽管如此,《欲望都市》仍以其大胆、时尚和布拉德肖服装而成为标志性作品。
Mon histoire est une histoire d'audace.
故事是一个勇敢故事。
Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.
他幽默、他大胆、他精神、他坦率是如此独特,如此必要。
J'ai misé sur la simplicité des techniques, mais sur l'audace dans le goût.
技术选择很简单,但味道上要大胆一点儿。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与大胆,与宏伟携手共进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释