La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
营方面也有胆识有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治胆识。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地断了我的话。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人勇寻求和平!
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了大的妖魔。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会算对付这一流行病方面采取大处着眼的策略。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇,断,并将其付诸于行动。
Il est temps d'agir avec audace.
现是采取断行动的时候了。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一的方针。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇地共同面对挑战。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会富有代表性。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,必须于提出这些关键问题。
Israéliens comme Palestiniens devront faire preuve d'audace et de créativité pour trouver les voies difficiles d'un règlement.
为了克服艰难险阻,达成冲突的解决,以色列人和巴勒斯坦人都需要拿出勇气和创意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎对自己的举动感到意外。
Mais il faut reconnaître l’audace, le courage des Académiciens !
但需要承认的是,法兰西学院院士们的勇气!
Pas toi ? Tu n’es pas fière de ton audace ?
“是一样?为的感到骄傲吗?
Il était magnifique d’audace, de joie et de conviction.
他的勇气、快乐和信心都增加了。
Ah ! comme il eût aimé qu’elle pût avoir cette audace !
啊!他倒真希望她有这么的子!
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可并特别有利于创新。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然忠于其的起源。
Subjugué par l'audace de la jeune femme, César en tombe amoureux.
凯撒被这位年轻女子的所吸引,并爱上了她。
Elle pinca les lèvres, choquée qu'il ait l'audace de poser la question.
她把嘴唇抿紧,每当哈利题时,她总是这样。
Tu as l’audace de te moquer de moi?
竟敢耍我?
Création où la précaution est combinée avec l’audace et qui semble empreinte du génie de Venise.
一种小心与相结合的创造,似乎具有威尼斯式的天才。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这再现了勇气。
Et dont l’audace égalait le génie ?
“他的勇气和他的天才相比?”
Et après, j’ai les Vogue 90 ans d'audace.
然后,我有《时尚》杂志九十年的魅力。
A Reichelt, l'audace des pionniers, la témérité des premières fois.
赖歇尔,先驱者的,第一次鲁莽。
Sex and the City est devenu quand même iconique par son audace, son style et les tenues de Bradshaw.
尽管如此,《欲望都市》仍以其、时尚和布拉德肖的服装而成为标志性作品。
Mon histoire est une histoire d'audace.
我的故事是一个勇敢的故事。
Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.
他的幽默、他的、他的精神、他的坦率是如此独特,如此必要。
J'ai misé sur la simplicité des techniques, mais sur l'audace dans le goût.
我的技术选择很简单,但味道上我要一点儿。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与,与宏伟携手共进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释