La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治胆。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断了我的话。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们助国人民和领导人勇敢寻求和平!
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Neville parut surpris de sa propre audace.
纳威似乎对自己的大胆感到意外。
Il y a de l'audace. Je te rejoins.
得说你很有胆量。我这么认为。
Mais il faut reconnaître l’audace, le courage des Académiciens !
但需要承认的是,法兰西学院院士们的勇气!
Pas toi ? Tu n’es pas fière de ton audace ?
“你不是一样?你不为你的大胆感到骄傲吗?
Il était magnifique d’audace, de joie et de conviction.
他的勇气、快乐和信心都增加了。
Ah ! comme il eût aimé qu’elle pût avoir cette audace !
啊!他真希望她能有这么大的胆子!
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并不特别有利于大胆创新。
Subjugué par l'audace de la jeune femme, César en tombe amoureux.
凯撒被这位年轻女子的大胆所吸引,并爱上了她。
Exactement, je joue un peu l'audace.
确实,我有一点冒险。
Elle pinca les lèvres, choquée qu'il ait l'audace de poser la question.
她把嘴唇抿紧,每当哈利大胆问问题时,她总是这样。
C'est vrai que cette place en demi-finale, vous jouez un peu l'audace.
确实,为了这个半决赛的名额,你有点冒险。
À nous donc collectivement de faire, car 2025 imposera l'audace et le sens des décisions.
因此,我们必须共同行,因为2025年将需要大胆和明智的决策。
L’armée, toujours triste dans les guerres civiles, opposait la prudence à l’audace.
军队在内战中心情总是沉重的,它以审慎回击果敢。
Mais il ne faut pas laisser tomber cette audace, parce qu'elle sera payante.
但不要放弃你的冒险精神,因为它一定会有回报。
Création où la précaution est combinée avec l’audace et qui semble empreinte du génie de Venise.
一种小心与大胆相结合的创造,似乎具有威尼斯式的天才。
Il y a quand même de l'audace, de la prise de risque et de l'originalité.
还是挺大胆的,冒了风险,很有创意。
C'est ainsi un clin d'œil à l'audace.
这再现了勇气。
Et dont l’audace égalait le génie ?
“他的勇气能和他的天才相比?”
Les candidats vont devoir redoubler d'audace pour surprendre ces deux chefs triplement étoilés avec leurs plats Terre-mer.
选手们必须更加大胆,才能用他们的Terre-mer(陆地和海洋食材融合菜肴),打这两位三星大。
Et après, j’ai les Vogue 90 ans d'audace.
然后,我有《时尚》杂志九十年的魅力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释