有奖纠错
| 划词

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

不可以逃避现实,晨曦的希望光耀每一个人。

评价该例句:好评差评指正

Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.

也谨就他联合国刚刚获得诺贝奖的崇高的荣誉向他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quatre ans, lorsque la Déclaration du Millénaire a été adoptée, nos efforts pour créer un monde de paix et de justice s'auréolaient d'optimisme et d'espoir.

四年前通过《年宣言》时,存在着一种乐观的气氛希望,认的集体努力可建成一个、公正的世界。

评价该例句:好评差评指正

Tout auréolée d'un cèsar de la meilleur actrice et de nombreux prix internationaux pour La Môme, Marion Cotillard confie que le personnage de Piaf a bouleversé sa vie.

在以《玫瑰人生》获得奥斯卡最佳女主角以及多项国际电影大奖的光环下,玛丽昂-歌利亚表示饰演皮亚夫已经彻底颠覆了她的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尝味, 尝鲜, 尝新, , 常备, 常备不懈, 常备的, 常备军, 常备军的, 常倍数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous avez sans doute imaginé un acte d'héroïsme auréolé de gloire ?

“你想象过英雄业绩某些行动吗?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’apparition du Ninjutsu est aujourd’hui encore auréolée de mystère.

忍术出现至今仍笼罩着一层神秘

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette culture dont se retrouve alors Audrey Hepburn auréolée ne renvoie cependant pas n’importe quelle image.

然而,奥黛丽·赫本(Audrey Hepburn)随后发现自己处于光环中这种文化并没有反映出任何形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au sommet de la paix organisé aujourd'hui au Caire, il est arrivé auréolé d'un premier succès.

- 今天在开罗举行和平峰会上,他取得了首次成功。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20134月合集

Les faits remontent à l'année 1973. Auréolé de son prix Nobel de littérature, Neruda, alors ambassadeur en France, décide de rentrer au Chili pour soigner un cancer.

事实可以追溯到1973。获得诺贝尔文学奖聂鲁达,时任驻法国大使,决定回到智利治疗癌症。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

On voit que le mot est très tôt associé à une certaine gloire, et celle qui a été si souvent auréolée de prestige : la gloire des armes.

我们看到这个词很早就与某种荣耀联系在一起,以及经以声望东西:武器荣耀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des étudiants et leurs enfants réinvestissaient les universités ; dans les librairies, on s'arrachait des ouvrages de littérature ; les innovations technologiques et industrielles connaissaient des avancées incroyables et la recherche scientifique se retrouvait à nouveau auréolée d'un prestige sacré.

书店中文学名著抢购一空;工厂中技术革新成了一件最了不起事情,科学研究更是罩上了一层神圣光环。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et enfin, et surtout, il y a un nouveau venu dans l'arène, qui avait déjà fait une brève apparition, qui est auréolé de la gloire de son oncle empereur, et qui a su séduire une partie de la gauche : c'est Louis-Napoléon Bonaparte !

最后,最重要是,政治竞技场上有一个新来者,他已经短暂地露,他皇帝叔叔荣耀所笼罩,并且已经成功地吸引了左派一部分支持者:他就是路易-拿破仑·波拿巴(拿破仑三世)!

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

C'est ce que vous affirmez, magiciens, en prenant des grands airs, auréolés d'infaillibilité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡, 常会, 常见, 常见病, 常见的, 常见的错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接