有奖纠错
| 划词

Cette fille s'est aventurée sur la glace.

这个姑娘在冰上冒险。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.

一群朋友决定一座已经关闭维修的山上去攀岩。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但一片寂静,吓得他们犹豫不决,不敢闯田野里去冒险。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.

同时,在没有必要的情况下冒然行事轻率的。

评价该例句:好评差评指正

Un client palestinien qui s'était aventuré à l'extérieur a été blessé par balle.

一名住店的巴勒斯坦人贸然走出旅馆,结果被狙击手打伤。

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'aventurerai pas dans une entreprise aussi hasardeuse.

我不想冒险进行这项危险的工作。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, les femmes qui s'aventurent hors des camps pour aller chercher du bois sont violées.

每天都有离开营拣柴的妇女遭强奸。

评价该例句:好评差评指正

On peut douter que la Commission doive s'aventurer au-delà de la question des aquifères transfrontières.

委员会否应超跨界含水层问题令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit également éviter de s'aventurer dans des domaines relevant au premier chef de la compétence d'autres organes internationaux.

还应避免进入其它国际机构主要从事的领域。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui s'aventurent en dehors des camps de déplacés sont régulièrement agressées par des miliciens armés.

武装民兵在营外对女性境内流离失所者的攻击屡屡发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement encourage les femmes à s'aventurer dans les domaines courageux de la défense et de l'aéronautique et de l'espace.

在政府应有的鼓励下,巴基斯坦妇女现已开始进入防卫、航空航天等需要勇气的领域。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

这些勇敢的海员们经常风雨无大海上去寻找海船,把它们领进港口,他们对于海上各处的情况都很熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons cependant pas nous aventurer sur d'autres terrains du financement international en prenant pour prétexte la lutte contre le terrorisme.

然而,我们决不能在打击恐怖主义的幌子下干涉其他国际资助领域。

评价该例句:好评差评指正

Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

编写这份联合报告的准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉的领域,也探讨了不熟悉的方面。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

评价该例句:好评差评指正

Je conclurai également en réitérant que les migrations, ce sont des êtres humains qui abandonnent leur milieu naturel et s'aventurent vers l'inconnu.

在结束发言时我还要强调指出,移徙问题涉及那些被迫离开自己熟悉的环境去冒险并摸索通往陌生和不熟悉环境之路的人。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les chefs d'entreprises ne sont pas motivés pour s'aventurer à investir dans des technologies inconnues, au potentiel incertain sur le marché.

结果,企业家们没有动力冒险投资市场潜力不确定的未知技术。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes courent le risque d'être violées lorsqu'elles s'aventurent hors des camps et les hommes non plus ne sont pas à l'abri du danger.

妇女们走出营时面临着被强奸的风险,男性们则面临被殴打的危险。

评价该例句:好评差评指正

Des viols continuent à être fréquemment signalés par les personnes déplacées, quand des femmes s'aventurent en dehors du camp où elles ont trouvé refuge.

继续有报告说,妇女走出难民营时经常遭境内流离失所者的强奸。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on peut s'aventurer à dire qu'ils ne voulaient pas dire laisser un autre Sommet mondial se dérouler en laissant le statu quo intact.

然而,看来可以说,他们并不想要看一成不变的现状维持下次世界首脑会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique, épibathyal, épiblaste, épibole, épibolie, épibolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et malheur aux insectes qui s’y aventuraient !

要是有什么昆虫胆敢到那里去,那它就该倒楣了!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais cela ne protégera pas les personnes qui s'aventureront à l'extérieur.

并不能保护那些外出探险人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les grosses bottes des égoutiers ne s’aventuraient jamais au delà de certains points connus.

清沟工人大靴子从不敢冒险越过那几处熟悉地点。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et du coup, j’ai eu très très tôt envie de m’aventurer dans ce métier étrange.

因此,我非常早就渴望从奇怪职业。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Un petit bâtiment qui venait justement de passer devant nous aventura une barque pour nous secourir.

有一艘轻量级船顺风从我们前面飘过,就冒险放下一只小艇来救我们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia s'aventura dans une explication hasardeuse.

朱莉亚急中生智,找出一些理由来解释。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais je ne m'aventurerais à prédire quelque chose d'aussi invraisemblable !

“我肯定不会预言么遥远情!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'arbre a été planté à l'entrée du tunnel pour empêcher quiconque de s'y aventurer quand j'étais dangereux.

在地道口那棵树,是为了不让任何人在我对人有危险时遇到我。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.

但要走近石栏,必须从乱石丛林间,很难走小径中冒险穿行。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le pion noir mangea le fou blanc qui s'était aventuré imprudemment en E6.

黑卒吃掉了冒失闯到E6白象。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et s'il en est ainsi, peut-on s'aventurer à déclarer ce suicide ?

如果真样,我们可以宣布个人自杀身亡了吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et surtout, ne vous aventurez pas dans l'aile interdite ni dans les soussols de l'école.

禁止进入禁区以及学校地下室。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.

有了次经验,就知道条漫长山脊,两边都是散兵线,是绝对不能上去冒险了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle Lidenbrock s’aventura sous ces gigantesques taillis. Je le suivis, non sans une certaine appréhension.

叔父冒险走进巨大丛林,我也跟随着,并不是不觉得有些害怕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ici-bas, personne ne sait ce qu'est un lapin, et surtout, personne n'ose s'aventurer sur la terre ferme !

但在个世界上,没有人知道什么是兔子,更没有人敢在陆地上冒险寻找它们!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他们远赴纽芬兰,在目前兰塞奥牧草地遗址上,他们在那里建立了一个营地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Nab s’aventurèrent même au milieu des écueils, toutes les fois qu’un objet attirait leur regard.

潘克洛夫和纳布只要发现一样东西,甚至在海浪里也要冲过去看一看。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est même interdit dans certains pays, où on met des contraventions aux intrépides baigneuses qui s'aventurent à défier la loi.

一些国家甚至禁止游泳,并向敢于违法勇敢游泳者发放罚单。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est ce qui fut fait à cinq heures du soir, heure à laquelle ils s’aventurèrent sous bois.

吃完饭,已经是傍晚五点钟,他们立刻进入了森林。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des saumons vinrent par bandes s’aventurer dans la Mercy et en remontèrent le cours pendant plusieurs milles.

一大批鲑鱼进入了慈悲河,分布在上游好几英里之内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa, épicène, épicentral, épicentre, épicéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接