有奖纠错
| 划词

On badine pas avec l'amour.

莫拿爱情开玩笑

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré le travail considérable qui a été réalisé par le Président Campaoré et par le Représentant spécial Badin, rétablir la paix en Côte d'Ivoire a été une entreprise très importante.

正如总统和特别代表巴迪尼的出色工作所表明的那样特迪瓦的和平是一项非常重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décrêpage, décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

Ce qui explique qu'il ait pu être accepté par l'institution France Terme qui ne badine pas avec les anglicismes.

这解释了为什么他能够被 France Terme 机构录取,该机构不会混淆英国文化。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

" Non, mais pas badine non plus" lui répond celui qui n'est plus président que pour quelques jours.

" “不,但也不是开玩笑,”这位只当了几天总统的人回答道。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Musset - On ne badine pas avec l'amour Camille Connaissez-vous le cœur des femmes, Perdican ?

8. Musset - 卡米尔,你别爱情 你知道女人的心吗,珀迪肯?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

De la lumière qui joue avec le feuillage, une balançoire pour s'amuser, une petite fille qui attend son tour et des personnages qui badinent.

灯光玩弄树叶,秋千的个小女孩等待轮到她,角色开玩笑

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Sans compter qu'il ne badine guère sur le chapitre de la propreté : la moindre petite buée sur une coupe ou une assiette, et il fait tout remporter !

更不用说他从不弄脏清洁:杯或盘上最轻微的雾气,他让切都赢了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le concierge se leva comme l’avait prévu Eugénie, et fit même quelques pas pour reconnaître la personne qui sortait ; mais voyant un jeune homme qui fouettait impatiemment son pantalon de sa badine, il ouvrit sur-le-champ.

正如欧热象的,门房爬起来,甚至走前几步看看究竟是谁要出去,但看到个青年男用他的马鞭不耐烦地拍击着他的皮靴他赶快把门打开了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert se vengea sur une pile de journaux qu’il dispersa en les cinglant à grands coups de badine ; après quoi il partit, non sans s’être retourné deux ou trois fois vers la porte de l’imprimerie.

阿尔贝把他的怒气发泄到堆报纸上,用自己的手杖把它们打得满屋乱飞;经过番发泄以后,他走了,——但在离开以前,他还朝印刷间的门口走过去几次,好象是很进去似的。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Il répudie alors vite fait bien fait la brave Odovert, et pour ne pas froisser le roi Devisigo, qui ne badine pas avec l'honneur de ses filles, il renvoie aussi toutes ses concubines, toutes sauf une, notre jolie Frédégonde.

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Badin : Sept virgule cinq pour cent.

7,5%。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Badin : Service des ventes, à votre service.

销售部为您服务。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Badin : C’est 20 francs ou 3,04 euros, l’unité.

20法郎或是3.04欧元,单个。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Badin : Des CD enregistrables, oui, et vous êtes Monsieur... ?

刻录CD,好的,您是...?

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Badin : La livraison est gratuite sur les commandes de plus de 65 euros.

超过65欧元的订货单,送货是免费的。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Badin : Nous proposons une remise supplémentaire de 2 % si vous réglez à la commande.

如果您立刻结算订单,我们给您额外的2%折扣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Olivier Badin, journaliste spécialiste de cette musique.

Olivier Badin 专门研究这种音的记者。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Madame Badin : Je suis désolée, Monsieur Marchand, nous ne faisons pas de remise sur une commande de trente-cinq. Mais, si vous en commandez quarante, c’est 18,50 francs ou 2,82 euros, pièce.

很抱歉,Marchand先生,35个的订单我们不能打折。但是,如果您订购40个,单个价格为18.50法郎或2.82欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接