有奖纠错
| 划词

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

你黄昏又来到河石级下,槌清脆声在河面上飘荡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶环十字饰, 顶换, 顶回去, 顶击板, 顶积层, 顶级, 顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Elles le frottaient avec du savon, puis le tordaient et le frappaient avec un battoir pour l'essorer.

她们用肥皂搓洗,然后拧一下,并用捣衣杵敲打以便脱水。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

C’était le chien de l’après-midi, le linge pilé à coups de battoir.

正是下午捣衣正酣时辰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles signalent leur présence en frappant du linge à grands coups de battoir.

她们用大力敲打衣物来表示自己

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Et elle se jeta de côté pour éviter le battoir de celle-ci, qui lui effleura la hanche.

她向侧旁一闪维尔吉回敬那一杵也从她屁股上

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Madame Boche avait emmené Claude et Étienne ; et l’on entendait, à l’autre bout, l’éclat de leurs sanglots mêlé aux heurts sonores des deux battoirs.

此时,博歇太大已领着克洛德和艾蒂安离开了;两个孩子远远哭泣声和两杵相击声响混杂一起。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Bientôt, les derniers battoirs eux-mêmes se turent. Les laveuses, la bouche pleine, ne faisaient plus que des gestes avec les couteaux ouverts qu’elles tenaient au poing.

不一会儿,最后杵声也停了下来。洗衣妇们口中塞满了吃,只得用手中餐刀比比划划。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

C’est du chien, ça ! s’écria madame Boche, émerveillée de la rudesse des coups de battoir. Quelle mâtine ! elle vous aplatirait du fer, avec ses petits bras de demoiselle !

博歇太太望着她有力地击打衣服样子,不觉惊叹道:“好家伙,真看不出她那双姐般嫩手,也许能把铁打扁呢!”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Puis, le battoir levé, elle se mit à battre, comme elle battait autrefois à Plassans, au bord de la Viorne, quand sa patronne lavait le linge de la garnison.

接着她抡起捣衣杵,便向那只明晃晃肥臀打去,活像当年她布拉桑时维奥纳河边,她老板娘给边防军人捣衣时那股劲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶铰, 顶抗, 顶孔, 顶孔贝属, 顶框脱模, 顶浪, 顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接