有奖纠错
| 划词

C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.

C.E.TRA.CA个定期航班飞往恩德培。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.

因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发班的服务已被搁置。

评价该例句:好评差评指正

Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.

塞浦路斯和贝鲁特之间次的客运服务已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.

此种信息被用于区域季节性预报和一次在网上发布公告。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.

与此同时,埃厄特派团还通过短波广播一次的节目。

评价该例句:好评差评指正

En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.

,停会举行了次会议中的五次会议,另外三次会议被取消。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.

由于这些努力,巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双会议。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.

联尼特派团8月份开始播出次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。

评价该例句:好评差评指正

La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.

埃厄特派团电台继续进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行广播节目。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.

监测小组一次的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.

该网址现发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.

最初,在灾爆发事件比较频繁时,该网址公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.

该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的和双节目,以及与广播有关的信息。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.

业已商定举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.

另外,特别报告对内政部扬言要暂停这家双刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.

斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成召开一次的视像会议和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。

评价该例句:好评差评指正

En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.

在乌干达,门诺派中央会的工作人出席了联协调处一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为乔利宗教领袖和平倡议提供资金支持。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.

预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并一次地向安理会第751(1992)号决议所设会通报其活动情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.

我们将继续同巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双会议所为,但我们将打击哈马斯,如同没有巴斯。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.

在这方面,上二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant, mamamouchi, maman, mamanite, mamba, mambo, mamee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Objectif diplomatie

Et enfin, Andreï Gratchev, correspondant à Paris pour le bihebdomadaire russe Novaïa Gazeta, journaliste, essayiste, ancien porte-parole et conseiller du président de l'URSS Mikhaïl Gorbatchev.

,Andreï Gratchev,周两次俄罗斯新报驻巴黎记者,新闻工作者、论作者、苏联主席米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴前发言人和参议员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania, mamie, m'amie, mamilaire, mamillaire, mamille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接