Titulaire d'un doctorat en endocrinologie biochimique, le requérant avait publié 8 ouvrages et 22 articles spécialisés.
索赔人教学和专业背景包括内分泌生物化学博士学位及发表著作和22篇论文。
La communauté scientifique travaille actuellement à la mise au point d'une nouvelle définition du réseau hydrographique mondial qui tienne compte à la fois de l'aspect humain et des aspects physiques, biologiques et biochimiques de la question.
国际科学界目前正在发展一个关于全球水系统新概念,其中将把人因素同物理,以及生物和生物化学因素综合起来。
Parmi elles figurent les enzymes, qui catalysent des réactions biochimiques particulières, produisant par exemple de petites molécules dotées de fonctions adaptatives secondaires permettant notamment d'éviter les prédateurs potentiels ou d'établir une communication chimique entre deux espèces ou au sein d'une même espèce.
酶能促成特定生化反应,例如具有附属适应功能小分子,比如避开潜在捕食者和物种之间及其内部化学信息联系。
On y a vu « l'exploration de la diversité biologique en quête de ressources génétiques et biochimiques ayant une valeur commerciale » et « la recherche dans la biosphère d'informations sur la composition moléculaire des ressources génétiques en vue de créer de nouveaux produits commerciaux ».
生物勘探是“对具有商业价值遗传和生化资源生物多样性探索”,是“从生物圈收集遗传资源分子组成部分信息用于开发新商业产品进程”。
M. Francis Agyemang-Yeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires.
加纳KumasiKwame Nkrumah科学和技术大学医学院Francis Agyemang- Yeboah先生强调,生态系统内物理和生物因素变化影响到疾病载体和中间宿主分布和多寡。
Rattacher les droits collectifs applicables aux connaissances traditionnelles au régime des droits de propriété intellectuelle par le biais d'un système garantissant un accès équitable aux avantages procurés par les ressources génétiques ou biochimiques est une tâche formidable et, en même temps, la solution la plus prometteuse.
将传统知识集体权利与知识产权制度有机结合起来,并制定关于利用和分享遗传资源或生物化学资源好处制度,是十分艰巨任务,同时也是最有前途做法。
Les activités de recherche sur le climat décrites par les Parties comprennent des études sur certains systèmes climatiques spécifiques (ARM, AZE, KAZ, GEO), l'interaction entre les océans et l'atmosphère (MEX, MUS), les écosystèmes tropicaux et les cycles biochimiques (MEX), et le zonage climatique et agroclimatique (UZB).
缔约方提出气候研究活动包括以下方面研究:具体气候系统(亚美尼亚、阿塞拜疆、哈萨克斯坦、格鲁吉亚)、海洋—大气交互作用(墨西哥、毛里求斯)、热带生态系统和生物化学循环(墨西哥),以及气候和农业—气候区划(乌兹别克斯坦)。
En outre, une crainte nouvelle s'est fait jour, celle que l'existence présumée de programmes de mise au point d'armes biochimiques et la vulnérabilité des arsenaux nucléaires, chimiques et biologiques détenus par certains gouvernements ne facilite l'acquisition par les terroristes d'armes de destruction massive auprès d'États soutenant leur cause ou sur le marché noir.
另外,由于据称有人对生物武器发生了新兴趣,再加上对某些政府手中不牢靠核武器、化学武器和生物武器关注,149 人们担心恐怖主义分子可能会较易从“怂恿国”或黑市上获得这类武器。
Il est couramment utilisé pour désigner une large gamme d'activités visant à explorer la biodiversité à la recherche de ressources génétiques et biochimiques ayant une valeur commerciale, et est aussi défini comme le processus consistant à réunir des informations dans la biosphère sur la composition moléculaire des ressources génétiques pour la mise au point de nouveaux produits commerciaux.
这个词通常是指为寻找具有商业价值遗传和生化资源而进行围广阔各种探索生物多样化活动,也是指从生物圈收集遗传资源分子构成信息,以用于开发新商业产品进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。