有奖纠错
| 划词

L'écorce du bouleau est blanche.

树皮是白色的。

评价该例句:好评差评指正

Production et transformation rhynchophylla entreprise, le bouleau, grumes de chêne et bois lamellé collé, plaque de vente.

公司主要生产加工曲柳、及相关原、板销售。

评价该例句:好评差评指正

Société de production orientée vers le marché et le fonctionnement de la principale plaque, en particulier dans la production et l'exploitation de bouleau dalle connu.

本公司以市场为导向,主要生产经营板,尤以生产经营板皮见长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

C'est un magnifique champignon qu'on va souvent trouver proche des bouleaux.

美丽的蘑菇,我们经常桦树旁找到它。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce n’était pas une feuille de papier, mais un morceau d’écorce de bouleau de Mandchourie.

纸,竟片白桦树皮。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pas un arbre, si ce n’est quelques bouquets de bouleaux nains semblables à des broussailles.

除了些矮得象灌木的桦树以外,棵树也没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mot " bouleau" n'avait pas été écrit en caractères, mais en transcription phonétique.

这才知道这本子桦树皮做的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur la couverture, une main d'enfant avait écrit : " Carnet en écorce de bouleau de Yang Dong" .

他看到封面上有行稚拙的字:“杨冬的桦皮本”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: le phalène du bouleau. Ce papillon possède l'étonnante faculté de se confondre parfaitement avec son habitat naturel.

尺蛾。这蝴蝶有惊人的能力,能与自然栖息地完美融合。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il se souvenait d'un petit bouleau qui poussait là-bas, dans la forêt, et qui avait été pour lui une véritable petite princesse.

这时,杉树想起了长树林里的株可的小赤杨,对于杉树来说,小赤杨真算个公主了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca, c'est du bois de bouleau séché.

- 这干燥的桦木。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les aiguilles de pin vont se décomposer à côté des bouleaux et des chênes.

- 松针会桦树和橡树旁边分解。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est du pin, du sapin, du bouleau, toutes les espèces des conifères du Nord, minéralisées sous l’action des eaux de la mer.

“松树、铁杉、白桦和各北方的树木,这些树木由于海水的侵蚀,都已经含有矿质。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sapins et bouleaux sibériens, feuillus d'Europe, jungle d'Afrique, séquoias et sycomores d'Amérique du Nord, immense Amazonie.

来自北美的西伯利亚冷杉和白木、欧洲硬木、非洲丛林、红杉和西卡莫尔树,巨大的亚马逊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un mois de plus pour le bouleau: c'est désormais de mi-mars à mi-mai.

白桦还有个月:现三月中旬到五月中旬。

评价该例句:好评差评指正
里?

Sur la gauche, deux gros fauteuils en cuir usé, sépa-rés par un petit guéridon en bouleau et un lampadaire en fer forgé, invitaient au confort.

左首放了两把做旧风格的皮质椅子,椅子中间张桦木材质的独脚圆桌,还有盏铸铁材质的落地灯。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les bouleaux s'inclinaient mollement au souffle du vent ; il y avait en eux de la vie comme les arbres en ont en plein été.

赤杨风中摇动,精神饱满,像夏天的树儿样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie s'assit soigneusement au bord du lit, le regard rivé sur le carnet en écorce de bouleau que Wang Miao tenait entre les mains.

杨母缓缓地坐到床沿上,双眼失神地看着汪淼手中的桦皮本。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le bolet roux, qui lui ne pousse qu'avec les bouleaux.

仅与桦树起生长的红色牛肝菌。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais il faut d'abord retirer toutes les braises du bouleau qui donnent au pain son arôme pour faire de la place pour les pains qui cuiront dans la chaleur restante.

但首先需要移除所有赋予面包独特香气的桦木炭,以便为即将余温中烘焙的面包腾出空间。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Tout d'abord, on va avoir les lichens, les mousses et les champignons et là-dessus vont venir s'implanter différentes espèces végétales et des arbres notamment tels que le bouleau, qui sont des espèces pionnières.

首先,有地衣、苔藓和蘑菇,此基础上,有不同的植物物和树木,如桦树,它们开拓者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, on trouve autant des chênes, même des pins, des aulnes, on trouve des bouleaux, on trouve des châtaigniers… enfin il y a énormément de types d’arbres et c’est vraiment très vert.

所以,我们可以看到许多橡树,甚至松树、桤木,我们还可以看到桦树、栗树… … 总之有很多树,绿化度真的非常高。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les branches de bouleau soigneusement sélectionnées ont été taillées une par une pour obtenir le meilleur coefficient de pénétration dans l'air, donnant à l'Éclair de Feu un équilibre et une précision insurpassables.

本产品尾部的每扫帚细枝皆经过筛选,务使其流线型臻于完美,故本产品平衡与精确度方面无与伦比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coumarine, coumarique, coumarone, Coumingine, country, coup, coup d’état, coup de foudre, coup de main, coup de soleil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接