有奖纠错
| 划词

Au moment de l'anniversaire, les hommes aiment acheter des verres à alcool, les femmes aiment acheter des camélia.

生日时候,男欢买酒杯,欢买

评价该例句:好评差评指正

Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.

但所植山茶却均平平无奇,唯好处只是得个“多”字。

评价该例句:好评差评指正

Il n’existait absolument pas d’autres fleurs que des camélias et même les plus ordinaires ainsi que volubilis, roses ou pivoines n’étaient pas du tout plantés.

信步观赏,只见林中除山茶外更无别样卉,连最常见牵牛、月月红、蔷薇之类也是朵都无。

评价该例句:好评差评指正

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶树驶去,到得岸边,将出去,都是红白缤纷,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正

Vue du village où a lieu cette fête du printemps. On aperçoit les camélias, car vous n’êtes pas sans ignorer que l’arbuste dont les feuilles servent à préparer le thé est un camélia.

远眺村庄,大家就是在这里庆祝春节。我们看见了茶树。这些低矮灌木,叶子是用来制作茶叶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细, 变狭窄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

On n’avait jamais vu à Marguerite d’autres fleurs que des camélias.

除了茶花外,从来没有人看见过她还带过别的花

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens que je suis plus qu'un camélia, je suis la fleur de Chanel.

我记得 我不是一朵简单的山茶花我是香奈儿之花。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quand ce camélia changera de couleur.

“当这朵茶花变颜色的时候。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et chaque fois qu’un camélia se fane, j’ai ordre de le renouveler.

“只要有一朵茶花枯萎了,我就按照吩咐另换新的。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le camélia, cueilli sur les paravents de Coromandel pour fleurir un chapeau, une robe, un soulier.

中国乌木漆面屏风上摘下的一朵珍贵花卉用于装饰帽子、衣裙和鞋履。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce marbre était posé droit, un treillage de fer limitait le terrain acheté, et ce terrain était couvert de camélias blancs.

这块大理石笔在那儿,一圆铁栅栏把这块买下的坟围了起来,坟上铺满了白色的茶花

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Je me souviens que Karl Lagerfeld a fait d'un bouquet de camélias la plus somptueuse des robes de mariée.

我记得 卡尔·拉格斐山茶花花束创造出最华的婚纱。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il lui offrit alors le camélia qu'il portait à la boutonnière.

然后他把他戴在扣眼里的山茶花给了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La qualité est de toute beauté, mais on ne peut pas garder le camélia tout l'été.

品质绝对你不能让山茶花整个夏天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des propriétaires passionnés d'arbres centenaires, de camélias, de roses, qui vous ouvrent leurs portes.

百年古树、山茶花玫瑰的热情主人,他们向您敞开大门。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza, un camélia blanc à la boutonnière de sa redingote, traversa alors la rue et s'arrêta devant elle.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 的礼服外套扣眼里插着一朵白色的山茶花,然后穿过马路,停在她面前。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Blanc, parce qu’il illumine les rangs de perles de Coco, ses camélias et tous les bouquets de fleurs qui installent le printemps autour d’elle.

白色,是光采之源,是可可成串的珍珠项链,是皎洁的山茶花和环绕她的花束令她置身于永恒的春天。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Saisir la beauté tout le temps, partout - dans une église vénitienne, un bouquet de camélias blancs, un ange baroque - parce qu'elle est une nécessité impérative.

把握,无论何时何威尼斯的教堂、一束白色山茶花,巴洛克风格的天使,因为是生命的必须。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'allée offrait une tout autre perspective, et les plates-bandes, les hortensias, les camélias, le guéridon en fer pour prendre le café dans le jardin.

小巷提供了一个完全不同的视角,花坛、绣球花、山茶花、花园里用来喝咖啡的铁基座桌。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je vis à une fenêtre d'un des grands cabinets du restaurant Marguerite, appuyée sur le balcon, effeuillant un à un les camélias de son bouquet.

我看到在那个咖啡馆的一间大房间的窗口,玛格特正靠着窗栏,一瓣一瓣摘下她那束茶花的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Impatient de lui communiquer sa propre folie, il lui envoyait des vers de miniaturiste gravés à la pointe d'une épingle sur les pétales des camélias.

他急于向她讲述自己的愚蠢,于是给她寄来了一位细密画家的诗句,上面刻着山茶花花瓣上的针尖

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quelques minutes après, en rôdant sur le boulevard, je vis à une fenêtre d’un des grands cabinets du restaurant Marguerite, appuyée sur le balcon, effeuillant un à un les camélias de son bouquet.

几分钟后,我在林荫大道上踯躅的时候,看到在那个咖啡馆的一间大房间的窗口,玛格特正靠着窗栏,一瓣一瓣摘下她那束茶花的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'autre astuce pour faire baisser les prix: vendre des plantes dont la saison touche à sa fin, comme avec ces camélias, passés de 80 à 50 euros par pot.

- 另一个降低价格的技巧:出售季节即将结束的植物,例如这些山茶花每盆价格从 80 欧元涨到 50 欧元。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En fait, elle avait toujours pris les allées et venues du camélia comme un marivaudage et jamais elle n'avait eu l'idée de le considérer comme un signe du destin.

事实上,她一山茶花的来来去去当成一个笑话,她从来没有想过把它当作命运的标志。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Jamais personne ne m’avait déposé de cartes ; je ressentis tant de fierté, d’émotion, de reconnaissance, que, réunissant tout ce que je possédais d’argent, je commandai une superbe corbeille de camélias et l’envoyai à Mme Swann.

在这前从来没有人给我留过名片,因此我无比得意、无比激动、无比感激,兴奋之余,我倾囊中所有订了一个十分漂亮的茶花花篮送给斯万夫人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形, 变形虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接