Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的。
Le nouveau code pénal somalien interdisait les châtiments corporels.
索马里新刑法不允许体。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体。
Le terrorisme doit recevoir le châtiment correspondant à ses actes.
恐怖主义行为必须得到相应的。
En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.
不仅如此,它还受到免的保护。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体的对象。
Le droit international, je vous le rappelle, interdit les châtiments collectifs.
我要指出,国际法禁止实行集体。
Le droit interne tolère encore les châtiments corporels dans les écoles.
国内法仍在容忍学校体学生。
Même ceux qui ont été tués n'échappent pas au châtiment collectif.
即便是被杀死的人,也逃脱不了。
Certaines d'entre elles pensent même qu'elles ont mérité leur châtiment.
一甚至认为,她们应当受到这种。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性。
Mme Weichelt (Suisse) dit que le code pénal suisse interdit les châtiments corporels.
Weichelt士(瑞士)说,《瑞士刑法典》禁止体。
Les attaques d'Israël contre l'infrastructure vitale représentent un châtiment collectif inacceptable.
以色列袭击重要基础设施,这是一种集体,是不能接受的。
Aucune loi interne n'interdit les châtiments corporels au sein de la famille.
另外,特克斯和凯科斯群岛也没有一部法律禁止在家庭内实施体行为。
Il continue également de recourir au châtiment collectif et au bouclage des territoires.
以色列还继续进行集体和领土封锁。
Dans certains cas, elle conduisait à imposer à des innocents un châtiment irréversible.
在某情况下,死刑以不可逆转的方式了无辜者。
Au moins 31 pays autorisent le châtiment corporel à l'encontre d'enfants délinquants.
至少有31个国家允许对犯罪儿童定罪时施以体。
Le peuple palestinien a été et reste soumis au châtiment collectif d'Israël.
巴勒斯坦人民遭受了并继续遭受同样的犯罪者所进行的同样的集体。
Elle a rendu illégaux les châtiments corporels et lutte contre la traite des personnes.
政府宣布体为违法行为,并致力于打击人口贩运活动。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.
“我可不要听那些哼哼叽叽、空洞无聊废话,说什么不要打那些该打。
Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.
这种惩罚对来说和对其不一样。”
Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.
她只能活下去,这真是与她失误极其相称惩罚。
Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?
“但是,如果们要证实一下我们受天罚情形呢?”玛丽说,“万一们爬上山来看看呢?”
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而这些必须宴请7天,否则将面临神惩罚。
No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.
第一!君临天下神罚传说。
C’est là qu’il y a du châtiment visible.
这里有明显刑罚。
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
这是她因那个超级背叛受到惩罚。
Les hommes sont des créatures nuisibles, mon châtiment sera terrible !
男都是有害生物,我惩罚将是可怕!
Les châtiments tombent à la pelle, et on instaure en contrepartie un système de récompense.
惩罚层出不穷,同时也设有奖励机制。
Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.
我希望处罚们,我希望折磨们。
Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.
古希腊把驱逐看作最严厉处罚,这是们最重要惩罚。
La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.
“上帝手正向伸去,”费尔顿说,“是逃不掉应得惩罚。”
Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
该隐对耶和华说,我刑罚太重,过于我所能当。
Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.
魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”
Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.
马尔福气红了脸,但显然对穆迪惩罚那一幕记忆犹新,便不敢再顶嘴了。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如们所说, 这是“为变态者保留惩罚” 。我们饶恕叛乱者, 但我们惩罚叛乱者。
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大哲学家贝卡亚,是第一个对这种极端惩罚合法性及用处提出疑问。
C'est une réponse, c'est un châtiment presque.
这是一个答案,这几乎是一种惩罚。
De l'avis général, il est urgent de le retrouver pour le rendre aux Détraqueurs et lui infliger le châtiment qu'il mérite.
应该被重新抓获,送回到摄魂怪手里,对此我们没有一个提出质疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释