Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,这种观点与他们对美元走势看法是一。
Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.
业主提供专业、负责、始终如一服务。
Il faut que les politiques nationales soient cohérentes.
国家一级必须要有统一政策。
Elles soutiennent l'élaboration de plans nationaux cohérents.
它们支持拟订一国家计划。
Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.
使国际社会努力更加协调一。
En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.
此外,协调规划要求有协调供资。
Je demande au Conseil de sécurité d'être cohérent.
我请安全理事会表明一贯态度。
Elles devraient démontrer que la série chronologique est cohérente.
缔约应证明时间序列是一。
Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.
公约上述条款完全符合《不扩散条约》。
Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.
· 研拟协调一国际就业战略。
Les procédures et calendriers devraient être appliqués de manière plus cohérente.
在实施程序和截止期,应当做到更加一。
Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.
我们还远远没有成一个具有内聚力全球社会。
Toutefois, une politique plus cohérente de contrôle international des précurseurs restait nécessaire.
但是,国际前体管制仍旧需要有一种更加统一法。
Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.
协调一国际危机对策至关重要。
Elles ont estimé que le programme était cohérent et les objectifs réalisables.
国家案是协调一,目标是可以实现。
Enfin, le mode de direction doit être plus cohérent, objectif et transparent.
最后,西亚经社会必须要有更一贯、客观和透明行政管理文化。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一、协同和协调国际行动至关重要。
Concernant la capacité d'absorption, il fallait adopter une approche plus cohérente.
关于吸收能力,需要对该问题采取一项更一办法。
À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
此,必须加强本组织业务活动协调。
Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.
一项调查和另一项调查所遵循程序往往一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.
所以我提醒你们一下。但是在我看来,他们反应是全合理。
Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.
齐,但同时又很连贯。
Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.
为了使文章通顺,找到这些词正确位置。
Il faut que ton message soit logique et cohérent.
你传达信息必须要有逻辑,必须紧密相关。
Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.
我认为你必须努力在生活中所做每一件事上保持一致。
Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !
只要纲领合适,会在世界上引起广泛响应!”
L'ensemble en tout cas est cohérent.
体来说,挺协调。
C'est cohérent dans tous les cas.
体非常一致。
Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.
所以,这真能使你演讲连贯,传达自己想法。
Et avec ça, on aurait obtenu un biopic un peu plus unifié, cohérent, avec un parcours peut-être plus clair.
这样一来,我们就可以获得一部、、连贯和思路清晰传记片。
A - Une croissance économique cohérente à long terme.
A - 持续长期经济增长。
Il assure que le monde autour de vous est cohérent.
它确保您周围世界是连贯。
On le doit à une politique cohérente.
我们将其归功于一个连贯政策。
L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.
- 补偿必须与机票价格一致。
Pour être crédible, son discours doit être cohérent avec son image.
为了可信,他言论必须与他形象保持一致。
Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.
现在是时候应用并具体化,与自己保持一致。
C'est bien Jacinta, ça m'a l'air très cohérent tout ça.
这很好,杰辛塔,对我来说似乎很连贯。
Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .
国家元首和政府首脑提出协议是全面和连贯.....。
Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision cohérente, ça t'aide à mieux agir.
拥有这种清晰愿景,这种连贯愿景,可以帮助您好地行动。
Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.
但重要是,他是能够在英国脱欧后混乱中领导连贯经济政策人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释