有奖纠错
| 划词

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势的看法是致的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如的服务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les politiques nationales soient cohérentes.

国家须要有统的政策。

评价该例句:好评差评指正

Elles soutiennent l'élaboration de plans nationaux cohérents.

它们支持拟订致的国家计划。

评价该例句:好评差评指正

Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.

使国际社会的努力更加协调致。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调的规划要求有协调的供资。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions doivent être intégrées dans un système de communication cohérent.

,应当将这些建议纳入个连贯有的交流系统。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

· 研拟协调致的国际就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures et calendriers devraient être appliqués de manière plus cohérente.

在实和截止期限方面,应当做到更加致。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.

我们还远远没有成为个具有内聚力的全球社会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une politique plus cohérente de contrôle international des précurseurs restait nécessaire.

但是,国际前体管制仍旧需要有种更加统的方法。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.

协调致的国际危机对策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont estimé que le programme était cohérent et les objectifs réalisables.

国家方案是协调致的,目标是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le mode de direction doit être plus cohérent, objectif et transparent.

,西亚经社会须要有更为贯、客观和透明的行政管理文化。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la capacité d'absorption, il fallait adopter une approche plus cohérente.

关于吸收能力,需要对该问题采取项更致的办法。

评价该例句:好评差评指正

Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.

因此,致、协同和协调的国际行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,须加强本组织业务活动的协调。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.

项调查和另项调查所遵循的往往致。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité spéciale devrait s'exprimer par un engagement plus cohérent et permanent.

特殊责任应通过更加连贯致和更持久的参与来加以体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首, 船首波, 船首舵, 船首横向推进器, 船首活动舷门, 船首加强材, 船首尖端, 船首肩凸防碰垫, 船首肋骨, 船首楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.

提醒你们一下。但看来,他们的反应完全理的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais c'est parce que c'est un discours qui est très cohérent, qui a été préparé.

但这由于演讲的结构非常紧密,准备得非常充分。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pas trop rangé, mais à la fois cohérent.

不太整齐,但同时又很贯。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.

认为你必须努力在生活中所做的每一件事上保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Retrouvez la bonne place pour faire un texte cohérent.

为了使文章通顺,找到这些词的正确位置。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Si demain je veux faire croire que je vais jouer à l'Olympia, ça c'est possible, c'est cohérent.

如果明天,想让比人相信要在奥林匹亚演出,这有可能的,这理的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !

只要纲领适,会在世上引起广泛响应的!”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut que ton message soit logique et cohérent.

你传达的信息必须要有逻辑,必须紧密相关。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça vous permet vraiment d'avoir un discours cohérent et de réussir à bien faire passer vos idées.

,这真能使你的演讲贯,传达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持续的长期经济增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Il assure que le monde autour de vous est cohérent.

它确保您周围的世贯的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision  cohérente, ça t'aide à mieux agir.

拥有这种清晰的愿景,这种贯的愿景,可帮助您更好地行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

On le doit à une politique cohérente.

们将其归功于一个贯的政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 补偿必须与机票价格一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Il est temps d'appliquer et d'être concret, cohérent avec soi-même.

现在时候应用并具体化,与自己保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est bien Jacinta, ça m'a l'air très cohérent tout ça.

这很好,杰辛塔,对来说似乎很贯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Un accord présenté par les chefs d’état et de gouvernement comme global et cohérent… .

国家元首和政府首脑提出的协议全面和贯的.....。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

但最重要的,他能够在英国脱欧后的混乱中领导贯经济政策的人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月

De plus il est cohérent et fréquent pour un président américain d'enchainer deux mandats.

此外,美国总统经常任两个任期。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.

爱玛·博尼诺,她意大利的政治家,她一位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚, 船尾平台甲板, 船尾深吃水, 船尾跳板, 船尾突出部, 船尾拖带, 船尾舷部, 船尾旋转跳板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接