有奖纠错
| 划词

Finalement colosse aux pieds d’argile ?

成为泥足巨?

评价该例句:好评差评指正

Finalement colosse aux pieds d'argile ?

成为泥足巨(帝国主义)?

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne corrigeons pas radicalement les déséquilibres qui nous menacent, si nous ne réussissons pas à instaurer une coexistence pacifique de tous les hommes et de tous les peuples dans la justice et la dignité, si nous ne sommes pas capables de nous engager dans la voie de contrat de solidarité qu'appelle une éthique des relations entre les nations, éthique centrée sur l'homme, et qu'impose une authentique culture de la paix, nous serons de plus en plus semblables à ce colosse aux pieds d'argile.

如果我们不彻底纠正不平衡,不能在所有个民中确充满正义和尊严的和平共处,不能沿着为中心的国家关系准则和真正和平文化想要争取团结的合约,我们就会越来越像那尊双脚用泥作成的巨

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛, 侧前角, 侧墙, 侧倾(船的), 侧倾船, 侧倾的船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 四部

Le môme avait été accepté et abrité par le colosse.

小不点儿受到了庞然大物接待和庇护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les argonautes, tremblant de peur essayent désespérément de fuir le colosse.

阿尔戈英雄们惊恐万分,拼命逃离巨人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy était de très loin le joueur le moins grand de son équipe, tous les autres étaient des colosses.

马尔福在斯莱特林只能算是个子最小员个个人高马大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais ce colosse a un point faible, il est doté d'une très mauvaise vue.

但是这个巨兽有一个弱点,它视力很差。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, malgré sa notoriété nous n'avons que des fragments de récits sur le colosse d'airain.

但是,尽管它声名显赫,但我们仍然只有有关铜巨人故事碎片。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le colosse d'airain éternel, fabriqué par Héphaïstos, était un sujet de grand intérêt philosophique.

由赫菲斯托斯制造永恒青铜巨人是一个非常有哲学意义话题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Le plus grand de tous, une espèce de colosse, marchait sur Gavroche la bayonnette en avant.

一个最高大彪形大汉挺着刺刀向伽弗洛什逼来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Il n’y avait plus d’hommes dans cette lutte maintenant infernale. Ce n’étaient plus des géants contre des colosses.

这种地狱中搏斗已没有人性,这已不是巨人对付大汉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Vers le point où l’échelle allait aboutir, on distinguait une espèce de trou noir dans le ventre du colosse.

在靠近梯子尽头处,在巨兽肚子上露出一个黑洞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

. . et du danger de ces colosses fragiles.

. .以及这些脆弱巨像危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un colosse de plusieurs tonnes, probablement de plus de 10 m de longueur.

一个重达数吨巨像,长度可能超过 10 m。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et c'est vrai: ce colosse nous a délivrés.

这是真:这个巨人拯救了我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a quelques jours, les vertèbres et le crâne du colosse ont été remontés étape par étape.

- 几天前,巨像椎骨和头骨被一步步重新组装起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le truc, c'est que ces images cherchent aussi à nous susciter une émotion, un pathos, sur la mort du vénérable colosse de bronze.

问题在于,这些图像还试图引起我们情感,对这位尊敬青铜巨人死亡产生共鸣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Il avait six pieds de haut, des pectoraux de marbre, des biceps d’airain, une respiration de caverne, le torse d’un colosse, un crâne d’oiseau.

他有六尺高,石胸,钢臂,山洞里风声似鼻息,巨无霸腰身,小雀脑袋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Entre enfer et paradis, les 90.000 habitants de Camiguin vivent en harmonie avec leurs colosses de feu, jusqu'à la prochaine éruption.

- 在地狱和天堂之间,卡米金 90,000 名居民与他们火巨人和谐相处,直到下一次喷发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Savourer la vie, justement, une seconde nature chez ces minuscules colosses, capables de soulever des montagnes sucrées pour assouvir leur gourmandise.

品味生活,恰恰是这些小巨人二天性,能够举起甜美山来满足他们贪吃。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L’homme entra. Je ne vis que ses pieds, des pieds énormes. Si le reste se trouvait en proportion, il devait être un colosse.

那人走了进来。我只看到他脚,巨大脚。如果都是成比例,他一定是一个巨人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Le pilier Sipili Falatea et son neveu le centre Yoram Moefana, le talonneur Peato Mauvaka et le deuxième ligne colosse Romain Taofifenua...

支柱西皮利·法拉蒂(Sipili Falatea)和他侄子中锋约拉姆·莫法纳(Yoram Moefana),勾手皮托·莫瓦卡(Peato Mauvaka)和二排巨人罗曼·陶菲芬努(Romain Taififenua)。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin le petit cheval, ployant ses jarrets, se retira des jambes du professeur et le laissa tout droit planté sur deux pierres du rivage, comme le colosse de Rhodes.

最后弯着四肢从教授胯下逃了出来,让他站在两块岩石上,活象罗得岛上巨像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧歪, 侧弯, 侧位, 侧位斜颈, 侧卧, 侧系遗传, 侧线, 侧线出料塔盘, 侧向测井, 侧向护道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接