有奖纠错
| 划词

Le prisonnier a vendu ses complices à la police.

罪犯向警察坦白,出卖了他同伙

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐帮凶

评价该例句:好评差评指正

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶名字她坚定地回答,她是一人作案一人当。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他同谋

评价该例句:好评差评指正

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个同谋--母亲。

评价该例句:好评差评指正

Le complice idéal pour un hiver stylé et tout confort !

冬季同时享受时尚与适不可或缺好搭档!

评价该例句:好评差评指正

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

他在这件面是个什么角色呢?他会不会是福克同谋

评价该例句:好评差评指正

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

并非指责什么人是资本主义帮凶。

评价该例句:好评差评指正

Est considérée comme complice toute personne finançant une des activités précitées.

资助上述任何犯罪行为人,都将被视同从犯。

评价该例句:好评差评指正

Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.

法院还对一名嫌疑共犯下达了逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重态发展,这个机构不能再做沉默同谋。

评价该例句:好评差评指正

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲实,成了以色列在该行为上帮凶

评价该例句:好评差评指正

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府沉默使其成为这一帮凶。

评价该例句:好评差评指正

La femme adultère est poursuivie avec son complice et condamnée à la même peine.

如果是妻子通奸,则她和奸夫一起被追究责任并被判以同罪。

评价该例句:好评差评指正

La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯

评价该例句:好评差评指正

En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.

如果们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,们应对不可饶恕地浪费人潜力共同负责

评价该例句:好评差评指正

Participent également le commanditaire et le complice.

参与系一项应加以惩罚行为主谋或同谋。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪帮凶。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐帮凶。

评价该例句:好评差评指正

Les clients sont complices de ce qui se passe.

嫖客是正在发生行为从犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capote, capoter, cappa, cappadocia, Capparaceae, Capparis, cappélénite, cappuccino, Capra, caprate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là qu’Ayrton avait donné rendez-vous à ses complices.

艾尔通正打算在那里和他的党羽会合

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Allez voir votre père, je suis sûr que son oreille sera complice.

“去见见您的父亲吧,相信他的耳朵很善于倾听

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.

鼠疫将个不堪孤独的人培育成了它的同谋

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un autre escroc comme lui ; son complice peut-être.

“他样是个流氓,也许就是他的同谋。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid en serait enchanté, dit Dumbledore en adressant un sourire complice à Harry et à Hermione.

“海格会高兴的。”邓布利多说,对哈利和赫敏迅速

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plusieurs de ses complices sont aussi exécutés.

他的几名同伙处决。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.

可是他,如果不是同谋至少了他复仇的证人! 这已经太过分了。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.

他的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le Premier ministre me coule une œillade complice.

总理向投来心照不宣的眼神

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait adressé quelques clins d’œil complices à Lisa qui avait fait mine de ne rien remarquer.

他对丽莎使了几个眼色,可是丽莎都装作没有看见。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Je vois des gens qui s'aiment, qui sont complices.

看到些彼此相爱、相互默契的人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Précaution d’habile homme gardant son secret devant ses complices.

这是精明人在他的爪牙面前保密的戒备手段

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous ne vous êtes pas opposé à cette infamie ? dit l’abbé ; alors vous êtes leur complice.

“您没办法阻止这种无耻的行为吗?”教士问,“要不,您也是同谋犯

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Faire du naturel un complice et de l'instinct un garde-fou.

泰然自若天赋本能守护自己。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !

“您是Corneille de Witt的同谋,你这个叛徒!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet et Nanon furent volontiers complices de ce statu quo.

葛朗台太太与拿侬,很乐意助成她这个维持statu quo 的愿望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On le torture et il avoue le nom de ses complices.

他受到酷刑,并供认了同伙的名字

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Autant d'ombres complices qui venaient ainsi peupler ses moments d'insomnie.

那些都是在她夜不能寐时,前来陪伴她的影子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un crime étant en quête de bras, ils lui sous-louaient des complices.

件犯罪行为在寻找助力,他们便转租帮凶

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, mais elle serait complice d’un assassinat.

“不错,可是她就成了起暗杀的同谋了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caproïne, caproïque, caprolactame, caprolactone, capron, capronamide, capronitrile, caproyle, caproylène, caprylamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接