Nous allons devoir rétablir cette confiance mutuelle.
我们将需要重建这信心和相互信任。
Nous avons toute confiance en votre direction compétente.
我们对你的力领导充满信心。
Cela renforcerait la confiance et faciliterait la réconciliation.
这将加强信任和促进和解。
Nous avons détruit la confiance de base qui existait.
我们摧毁了本来存在的那的信任。
Nous avons une grande confiance dans la capacité des peuples.
无论如何,我们是很信任各国人民的能力的。
Beaucoup de nations ont perdu toute confiance dans le Conseil.
许多国家丧失了对安会的信心。
Dans le même temps, la MINUK doit rétablir la confiance.
与此同时,科索沃特派团需要建立信任。
Il a ainsi gagné la confiance de la communauté internationale.
在这个意义上,塔吉克斯了国际社会的信任。
Israël a décidé d'agir ainsi afin d'encourager la confiance.
以色列决定这样做的目的是建立信任。
La Belgique lui accorde tout son soutien et toute sa confiance.
比利时对他表示全力支持和充分的信任。
Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.
但问题是如何来测量信任的程度。
Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.
但双方可以为建立信任作出更多努力。
Nous avons su rétablir, au moins en partie, notre confiance mutuelle.
相互信任的恢复点至少已经提高了一级。
Le dialogue sur les valeurs ne consolide pas en soi la confiance.
关于价值观的对话自身并不建立信心。
Cette mesure renforcerait la confiance en matière de sûreté et de sécurité.
这项措施将提高人们对安全与保障的信心。
Un certain nombre de mesures ont été suggérées pour renforcer la confiance.
建立信心措施的建议提出了好几个。
L'instabilité institutionnelle ébranle aussi la confiance des partenaires internationaux du pays.
这体制动荡还降低了该国的国际伙伴们的信心。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
L'expérience montre qu'une vérification menée à bien suscite la confiance.
经验表明,成功的核查能建立信任。
Nous pouvons désormais affirmer avec confiance que nous percevons mieux la situation.
我们可以轻松和自信地表示,我们现在对这个问题已经有了更好和更清楚的了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne me fais plus confiance maintenant?
你现在不任我了?
Je le suivais avec une confiance inébranlable.
我跟着他走,心很坚定。
– Tu as vraiment confiance en son jugement ?
“你真相他的判断吗?”
Nous collaborons souvent, je lui fais vraiment confiance.
我们经常合作,我完全相他。
Je te promets, c'est facile, fais-moi confiance.
我向你保证,这很容易,相我。
Ils créent ainsi une complicité pour gagner la confiance.
他们创造这样的默契来任。
Oh, je n'ai pas confiance en ces machins.
我真是对这些小动物无语。
Je suis aujourd'hui le seul à t'accorder ma confiance.
到目前止,这种任还只是我个人的。
Mon père, n'avez-vous pas confiance en votre fille?
爸爸,难道你连自己的女儿也不任?
Moi j'ai confiance en toi, donc ait confiance en toi.
我相你,也要相自己。
Mais il avait alors plus de confiance en elle qu’aujourd’hui.
那时候他对她的任比现在强多了。
Il est fou lui, tu as pris la confiance ! Doucement aussi !
他疯了,你到了任! 冷静!
J’aimerais retrouver ta confiance, Savoir à quoi, à qui tu penses.
我想重建对你的心,了解你,知你所想。
Si je n'ai pas votre confiance, arrêtons là nos fiançailles.
如果不到您的任 我们的婚事就到此止。
Mais son collègue, Andrew Stuart, était loin de partager cette confiance.
但他的会友安露·斯图阿特却没有这种心。
Il indique qu'il ne le juge plus digne de confiance.
他表明他不再相他了。
Nous avions une confiance éperdue dans notre habileté et notre intelligence...
只管自己的聪明而意。
" Elle a beaucoup de talent, cependant, elle manque de confiance en elle" .
她很有才华,然而,她缺乏自。
Oh ! je savais bien que tu me verrais ! répondit Petit-Pierre avec confiance.
“噢!我猜到你会看见我的!”小皮尔埃心十足地回答。
Ils ne lui ont jamais donné une très grande confiance en lui.
他们俩从来没怎么鼓励过他。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释