Le dialogue est utile, pas la confrontation.
对话是有益;对抗是有害。
Ce déploiement préfigure une confrontation majeure dans la région.
这一部署预示着在这一地区将出现重大对峙。
Les résolutions portant sur tel ou tel pays mènent à la confrontation.
针对特定国家决议导致了对抗。
Les tensions entre les principales factions palestiniennes ont tourné à des confrontations armées.
巴勒斯坦主要派别之间紧张局势升级为武装对峙。
Cette tendance ne pourrait qu'aggraver les choses et engendrer une confrontation entre pays.
这只能使问题变得更糟并导致国家间冲突。
Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?
在一个更、更仇恨、更对抗世界上?
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申人断然拒绝目击人在辩论中词真实性。
Il en résulte une confrontation malsaine.
因此,出现了一种不健康对峙。
La confrontation et la discrimination ethniques persistent.
种族对抗和种族歧视依然存在。
La poursuite des malentendus et de la confrontation est inacceptable.
继续误解对抗是不能接受。
Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.
我们仍然目睹合并与解体势之间对抗。
La confrontation armée a surtout eu lieu dans les provinces septentrionales et orientales du pays.
武装冲突主要发生在该国北部和东部省份。
Le Turkménistan s'est montré disposé à coopérer; la confrontation est recherchée pour des raisons politiques.
土库曼斯坦已经表现出合作意愿;而有人出于政治理由想要引起对抗。
La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.
旧东西方对峙已经消逝,全球核战争威胁也已经消退。
Il leur appartient d'oeuvrer conjointement, sans esprit de confrontation, pour mettre fin à ces violences.
他们必须放弃对抗并共同努停止。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不存在,合作纪元已经开始。
Le marchand et ses proches auraient alors décidé d'éviter la confrontation, et de se plaindre auprès du commissariat.
据报,该商人及其亲戚决定避免对抗,而向警察提出申诉。
La coopération régionale est un moyen de régler nos différends par le dialogue, et non pas la confrontation.
区域合作是通过对话而非对抗解决分歧办法。
Ce n'est pas le moment de mettre un terme à cette riche confrontation des diversités et des opinions.
现在更不应该终止这种富有成果样性和意见交流。
Au demeurant, les générations futures nous en sauront gré de leur éviter ainsi les affres d'une confrontation planétaire.
实际上,后代人将感谢我们因此使他们幸免于全球对抗痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évitez donc la confrontation à tout prix.
所以要不惜一切代价避免与之对。
On n'a pas peur de la confrontation ici.
人们不怕对峙。
Personne n'aime la confrontation, mais on ne peut pas la fuir longtemps.
没有人喜欢对,但们不能长久逃避。
Moi confrontation entre papabros et l'homme le plus méchant !
在跟Papabros和最坏人对峙!
Mais n'empêche, une nouvelle confrontation reste possible.
但新对有可能发生。
Alors cette fois-ci, quand la foule en marche se heurte à un barrage policier, Martin veut éviter la confrontation.
所以这一次,当游行人群遇到警察炮火时,马丁想避免对。
J'ai une confrontation physique qu'avec des gens que je connais déjà.
只会和已经认识人有身体接触。
Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.
第二个现实,认为,是法国有把自己系统建立在修辞学对比上。
En Palestine, un mois après la confrontation entre le Hamas et Israël, le mouvement islamiste semble plus fort qu'auparavant.
ES:在巴勒斯坦,哈马斯和以色列发生冲突一个月后,伊斯兰运动似乎比以前更加强大。
C'était l'Espagnol qui avait gagné cette 1re confrontation.
这是西班牙人赢得了第一次对。
Il s'attend encore à des confrontations dans les jours à venir.
他然预计未来几天会出现对。
Nous prendrons part à la compétition, mais nous ne cherchons pas la confrontation.
们将参加比赛,但不寻求对。
Des jeunes y exhibent des armes et mettent en scène leurs confrontations de quartiers.
年轻人在那里展示武器并上演邻里对。
L'Iran et ses alliés veulent-ils au fond une confrontation avec Israël ?
伊朗及其盟友最终是否希望与以色列发生对?
C'est seulement un des multiples termes allemands qui existe en Allemagne pour désigne ce processus de confrontation avec le passé.
这是众多德语词汇中一个,指是面对过去过程。
Ses confrontations avec R.Nadal feront sa légende.
- 他与 R.Nadal 对将成就他传奇。
Les vidéos de ces confrontations galvanisent la population.
这些对视频激励着人们。
Entre Kiev et Moscou la confrontation verbale continue.
基辅和莫斯科之间口头对在继续。
C'est pour éviter les attaques et les confrontations.
这是为了避免攻击和对。
Entre les 2 hommes, 48 confrontations, mais aussi une complicité insoupçonnée.
- 2 个人之间,48 对,但也是一个意想不到同谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释