有奖纠错
| 划词

Encore une fois,je suis conquise par toi.

再一次,我被你

评价该例句:好评差评指正

Mais le marché chinois est plus difficile à conquérir.

但是,国市场是最难攻克

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.

当年,要国大陆的市场已是一种冒险。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些人这么做的方式是赤裸裸地占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.

在已没有世界可以征,但却有世界可以重新创造。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

和平不能比作已归我们的某件贵重物品。和平老是需要争取才能患上到的

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

该剧已瞬间国新一代年轻人的心。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur conquiert l'estime des étudiants.

老师赢得学生们的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que tant que nous aurons une forte volonté et,oui,nous serons en mesure de conquérir un sommet arbitraire!

我相信只要我们拥有顽强的意志力,我们一定能够任意一座高峰!

评价该例句:好评差评指正

Je viens pour conquérir.

我为而来

评价该例句:好评差评指正

L'amour peut tout conquérir.

爱可以一切

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que nous conquerrons un jour la justice sociale et le développement.

我们知道,总有一天我们社会正义和发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent par les migrants que passent les entreprises étrangères désireuses de conquérir un marché local.

移徙者往往成为外国制造商成功进入当地市场的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner cette guerre, il est vital de conquérir les cœurs et les esprits.

要赢得这场争,必须赢得民心。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures faut-il prendre pour conquérir le cœur et l'esprit des Iraquiens?

需要什么措施以赢得伊拉克人民的心?

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.

历史上,打仗是为领土,而要达到这一目的,就必须消灭对方的军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Avec son visage d'ange, ce jeune garçon a su conquérir des millions de fans à travers le monde.

拥有天使般的脸庞,这个年轻的男孩世界上成千上万的歌迷。

评价该例句:好评差评指正

Et il pourrait bien conquérir les tablettes de la même manière à terme, qu’Apple le veuille ou non.

并且它有可能最终以同样的方式平板电脑市场,不管苹果是否希望看到其发生。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vaincu les Alamans à Tolblac (496 ou 506), les Wisigoths à Vouillé (507), il conquiert l'Aquitaine.

在托尔比亚克阿勒曼人(496或506年)在和武耶西哥特人(507年)以后,他阿基坦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dormir, dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Comme, pourquoi pas… conquérir le monde ?

所以… … 为什么不征服世界呢?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.

真理是难以捉摸、稍纵即逝、永远有待追逐

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.

让我们一起拥有战斗的意志面对即将到来的日子。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais pour les britanniques, il éveille l'espoir de conquérir un immense marché.

但对于英国人来说,却激起了征服巨大市场的希望。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公节选

C'est idiot! II s'agissait de le conquérir pas de le détruire.

真是傻,我们要的是征服,不是摧毁。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑

À cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.

由于个有罪的爱情,个骑失去了赢得圣杯的权利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous aiderai à conquérir ce monde.

我将帮助你们获得个世界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1099, les soldats chrétiens sont parvenus à la conquérir, mais les musulmans comptent bien la reprendre.

1099 年,基督成功征服座城市但穆斯林打算夺回它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dès le 9e siècle, la bande de terre entre les fleuves Minho et Douro est conquise.

早在9世纪,米尼奥河和杜罗河之间的土地就被征服

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je me moque de conquérir une montagne.

我并不在乎征服一座山峰。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?

“当然罗!能得到种荣誉,谁会犹豫不决?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.

那辆小车被占领那个醉汉也被俘虏了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le blockbuster doit s'exporter dans les salles du monde entier dans le but de conquérir les marchés étrangers.

大片必须出口到世界各地的院,以征服国外市场。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La France conquise est occupée par l'armée Allemande.

法国当时就处于德军的占领中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le break s'est d'abord invité dans les clips puis les films avant de conquérir la planète tout entière.

霹雳舞首先出现在音乐视频中,然后是,最终征服了全世界。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

L'Allemagne nazi conquiert une bonne partie de l'Europe.

纳粹德国占领了欧洲大部分地区。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

D'autant que le contrôle des provinces conquises s'avère compliqué par le manque d'hommes et de moyens de communications.

特别是由于缺乏人员和通讯手段,对被征服省份的控制变得更为复杂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais quand Kiev est conquise, il parle d’autres dialectes Rus.

但当基辅被占领的时候那里的人们说的就是罗斯的一种方言。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La France veut conquérir l'Algérie, mais elle manque de soldats.

法国想征服阿尔及利亚,但缺乏

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plaît-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.

“请你把你的意思说明一下好不好?”少校极力做出一种庄重的神气说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dosage, dosalique, dos-d'âne, dose, dosémique, doser, dosette, doseur, dosimastique, dosimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接