有奖纠错
| 划词

Deux blocs qui se touchent en un point quelconque sont considérés comme contigus.

在任何一点相接触的两钴结壳区块应视为

评价该例句:好评差评指正

Cinq blocs d'encroûtements cobaltifères contigus forment un groupe de blocs d'encroûtements cobaltifères.

钴结壳区块组成一钴结壳区块群。

评价该例句:好评差评指正

Cinq blocs contigus forment un groupe de blocs.

区块组成一组区块。

评价该例句:好评差评指正

Les blocs de chacun de ces deux groupes sont contigus.

这两组多金属硫化物区块均应为

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité est envisagée dans le modèle des blocs non contigus.

这种可能性在非区块的模型中得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

À Sao Paulo, des centres de formation contigus aux jardins d'enfants sont également ouverts aux mères.

在圣保罗,还在幼儿园附属的培训中心为母亲提供受教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Chaque grappe de blocs de sulfures polymétalliques comprend au moins cinq blocs contigus.

多金属硫化物区块组群须至少包含5区块。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

在此情况下,指挥和拘押船只的能力也适用于区内的船只。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'évaluer si les amas de sulfures sont contigus, même lorsqu'on dispose de levés très détaillés.

硫化物体的续性难以评进行最详细的勘测也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être les sélectionner dans plusieurs zones d'exploration non contiguës et les répartir en deux concessions ou plus.

可能需要从几勘探区域中选出考虑开采的区块,并在两或更多租用地间分配。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples ci-après indiquent comment des blocs contigus et non contigus pourraient être attribués lors de la phase d'exploitation.

下面的示例说明如何在勘探阶段分配区块和非区块。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas seulement très proches de la zone de conflit - elle nous est contiguë.

我们不仅仅非常接近冲突地区——我们与之接壤。

评价该例句:好评差评指正

Ont notamment été nivelées les zones contiguës à la frontière entre la bande de Gaza et Israël.

被铲平的土地包括邻近加沙地带与以色列之间边境的地区。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent article, sont considérés comme contigus deux blocs qui se touchent en un point quelconque.

为本规章的目的,在任何一点相接触的两区块视为块。

评价该例句:好评差评指正

La zone se réduit ensuite à 50 blocs contigus après 5 ans et à 25 blocs après 10 ans (fig. 4).

后这区域缩减到50区块,10年后缩减到25区块(图4)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des sulfures polymétalliques ou des encroûtements cobaltifères, la zone d'exploration doit être constituée de blocs contigus.

就多金属硫化物或钴结壳而言,勘探区应以块组成

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de l'interaction et de la coordination d'opérations de maintien de la paix contiguës est une bonne chose.

增加相邻维持和平行动之间的交往和协调是受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Des projets-pilotes impliquant des champs contigus d'agriculteurs pourraient permettre de vaincre la résistance à l'adoption de nouvelles technologies agricoles.

在邻近的农田开展示范和试点项目有助于克服采用新农业技术的阻力。

评价该例句:好评差评指正

Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.

这对今后的永久地位问题谈判的结果造成影响,并建立一其土地相的巴勒斯坦国成为不可能。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres sont intervenus au sujet de la taille proposée des blocs et du fait que ceux-ci devaient être contigus.

一些成员质疑提议的区块面积和区块必须的规定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Ils jouent dans la cour de récréation de l'école contiguë à l'immeuble.

他们在大楼比邻学校大操场上玩耍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’écoutai si je ne l’entendrais pas marcher dans sa chambre contiguë à la mienne.

于是我聆听着,看是否能听到他在我隔壁房间里走动声音。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et il y a aussi des zones contiguës qui sont protégées et sauvegardées par le parc.

此外,还有一些相邻区域也受到公园保护。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet avait une chambre contiguë à celle d’Eugénie, chez qui l’on entrait par une porte vitrée.

葛朗台太太和女儿屋子是,中间隔一扇玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ma tante n’habitait plus effectivement que deux chambres contiguës, restant l’après-midi dans l’une pendant qu’on aérait l’autre.

姨妈实际上两间相通房间她每天下午呆在其中一间,好让佣人给另一间通风。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il connaissait des rapins, tribu contiguë à la sienne. Il avait, à ce qu’il paraît, été trois mois apprenti imprimeur.

据说他当过三个月印刷业学徒。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dans la salle commune contiguë au salon de réception, Pietro Crespi leur apprit à danser.

在接待室旁边公共休息室,Pietro Crespi 教他们跳舞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On dit bien qu’une chose « confine à » une autre pour dire qu’elles sont proches, contiguës.

据说一件事" 接壤" ,另一件事说它们是接近

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Madame Grandet avait une chambre contiguë à celle d'Eugénie, chez qui l'on entrait par une porte vitrée.

葛朗台夫人有一个房间,与尤金妮房间相邻,从一扇玻璃门进入。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Leurs vies s'étaient écoulées dans des bureaux contigus et jamais ils n'avaient parlé d'autre chose que du travail quotidien.

他们生活都在相邻办公室里度过,除了日常工作之外,他们从来没有谈论过任何事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les vieillards ont le sommeil fragile ; la chambre de M. Gillenormand était contiguë au salon, et, quelques précautions qu’on eût prises, le bruit l’avait réveillé.

老年人睡眠,容易惊醒;吉诺曼先生卧室着客厅,尽管大家很小心,仍有声音把他惊醒了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea, qui était dans un salon contigu, sentit cette espèce de frémissement que Monte-Cristo avait imprimé à la foule, et il accourut saluer le comte.

安德烈本来在隔壁房间里这时也已感觉到基督山到达所引起骚动,起来向伯爵致意。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Votre chambre est contiguë à la mienne, me dit-il, en ouvrant une porte, et la mienne donne sur le salon que nous venons de quitter. »

“你房间挨着房间,”他说着,打开房门,“打开我房门便可以走进我们刚刚离开那间客厅。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il sauta sur une branche contiguë, un peu plus haute mais d'accès plus facile, où était appuyée l'échelle de la maison avant l'arrivée des pompiers.

他跳上了相邻一根树枝树枝稍微高一点,但更容易进入,在消防员到来之前,房子梯子已经倾斜在那里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En latin, l’adjectif confinis signifie « contigu, voisin » , et le nom confinium est la « limite commune à des terres » , des champs par exemple.

在拉丁语中,形容词confinis意思是" 相邻" ,名词confinium是" 土地共同边界" ,例如字段。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza demanda au docteur Juvenal Urbino de bien vouloir l'attendre dans le sien, contigu à celui de l'oncle Léon XII et en quelque sorte son antichambre.

弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 要求 Juvenal Urbino 博士在他房间里等他,那里毗邻利奥十二世叔叔房间,在某种程度上是他前厅。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle fit un signe discret en direction de la chambre contiguë dont la porte était entrouverte et où Aureliano savait que Gaston s'était mis à écrire une lettre.

她小心翼翼地朝隔壁房间方向做了个手势,房间门半开着,奥雷里亚诺知道加斯顿已经开始写信了。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Eh bien, malgré ces plates horreurs, si vous le compariez à la salle à manger, qui lui est contiguë, vous trouveriez ce salon élégant et parfumé comme doit l’être un boudoir.

话得说回来,这间窖室虽然教你恶心,同隔壁饭厅相比你还觉得容室很体面,芬芳,好比女太太们上房呢。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ils n’étaient qu’une mince tranche au milieu d’impressions contiguës qui formaient notre vie d’alors ; le souvenir d’une certaine image n’est que le regret d’un certain instant ; et les maisons, les routes, les avenues, sont fugitives, hélas !

它们是构成我们当年生活相邻诸印象中间一个小薄片;对某个形象回忆不过是对某一片刻遗憾之情;而房屋、道路、大街,唉!

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il leur acheta quelques meubles et leur procura de l'argent jusqu'à ce que José Arcadio retrouvât le sens des réalités et se mît à travailler la terre dans le lopin contigu au patio de la maison et qui n'était à personne.

他给他们买了一些家具,并为他们提供了钱,直到何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 恢复了现实感,开始在毗邻房子露台地块上耕作,这块土地不属于任何人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接