Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床不动。
Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.
一场意外事故迫使他一连好几个月卧床不动。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,在法国就是合法的了。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷于置利莉于死地。
Il condamne un esclave à la croix.
他判处一个奴隶死。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行自我辩护。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
"Comme c'est mon combat, je ne peux le condamner".
“这也是我的斗争,我不能指责它“。”
Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她被迫和父亲在田间劳作。
La fenêtre est condamnée à coups de planches de bois.
连那扇窗户也没放过,被钉上一块块木板而封死。
Cet acte aussi, nous le condamnons vigoureusement.
我们对此也予以强烈谴责。
Le public peut très bien condamner les entreprises qui le négligent.
对于普通群众来说,那些忽视用户利益的公司,都是会必然遭到强烈谴责的!
Elles avaient toutes été condamnées par un tribunal.
独立专家被告知,所有这些女子都是由一个法庭判决的。
Le Conseil avait le devoir de condamner ce comportement.
安理会有义务谴责这一行。
C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.
这种做法是可憎的,应立即予以谴责。
Toutes ces pratiques sont condamnées quotidiennement dans le monde entier.
所有这些做法每天都在全世界受到谴责。
73 personnes ont été condamnées pour de tels délits.
已经有73人因此类犯罪被绳之以法。
Leur histoire commune et leur destin commun les y condamnent.
他们的共同历史和共同命运,决定了他们的这一地位。
Ces attaques ont été condamnées par de hauts fonctionnaires israéliens.
这些袭击受到了以色列高级官员的谴责。
La République kirghize condamne le terrorisme sous toutes ses formes.
吉尔吉斯共和国谴责一切形式的恐怖主义。
Je ne le condamne pas, ce n'est pas sa faute.
我不指责他, 这不是他的错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。