Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
种胶适用于各种材料。
Ceci a la date qui vous conviendra.
有将会适合您的日期.
Humour, je vous laisse choisir la langue qui vous convient!
好笑,我让你选择你想要的语言!
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但是我使些作品更多地表现出“多样的浪漫”,是我认为很合适的表现方式。
Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
你已经足够强大可以判断你任与否.
Je voudrais savoir s’il a la pointure qui me convient pour ce type de chaussures?
种鞋有我穿的尺码吗?
Ils conviennent que chacun suivra son tour.
他们同意每轮流下去。
Si cela vous convient, venez ce soir.
如果您方便的话, 今天晚上来。
Je vais voir. Ça vous convient jeudi prochain?
让我来看看。下星期四,您看合适吗?
Trois cents francs par nuit. Cela vous convient ?
每天三百法郎。可以吗?
Venez mardi matin à dix heure,cela vous convient?
星期二早上十点来,您方便吗?
Si cela vous convient, venez me voir ce soir.
如果你方便的话, 今天晚上来看我。
Le climat méditerranéen convient à l'habitation des humains.
地中海气候适合类居住。
Si cela vous convient, réglez la note avant demain midi.
如果方便的话,在明天12点之前结账。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
我承认,荣耀乃过眼云烟。
S’il existait, je refuserais d’y aller. Cela me convient ainsi.
即使存在那样角落,我也拒绝去那里。也适合我。
Je pense que nous en convenons tous.
我认为,在题上,我们所有的观点是致的。
Les principaux produits comprennent M me convenir, M me porter, tricot, etc.
主要产品有女士西装、女士职业装,针织服装等。
Donc, par le mauvais temps, il convenait de prendre de grandes précautions.
所以,遇到坏天气就得加倍小心。
Convient pour les familles, les entreprises, les galeries marchandes et autres lieux.
适合用于家庭,公司,商场等各种场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.
选择最适你们的。
Apparemment la retraite ne vous convient pas?
看来退休生活过得不太习惯呀?
Il me semble que l'Italie vous conviendrait parfaitement.
那我觉得特别适你。
On a visité plein d’endroits, rien ne nous convenait.
我们看了很多地方,但都不适我们。
Bien! Est-ce que le salaire proposé vous convient ?
很好!关于工资您已经知道了吗?
Nous pensons qu’il convient de vous le signaler.
我们觉得最后给你们示一下。
Écoutez les phrases et choisissez la case qui convient.
听这些句子并选择适的场景。
Je suis forcé d’en convenir, mais enfin cela m’étonne.
“我不得不表示同。不过这确实使我很惊讶。”
28 Ans, c'est un âge qui vous convient bien ?
28岁,这个年龄适你吗?
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种不公正的现象必须被制止。
Rien de tout cela ne me convenait, et j’attendais toujours.
可没有一件西我用得着的,我一直在等待。
Les choses ainsi convenues, Ayrton fit ses préparatifs de départ.
事情商量妥当以后,艾尔通就准备出发了。
Après le Nouvel An, il convient de prendre de bonnes résolutions!
在新年到来之际,还要许下一些新年愿望!
Et au théatre, tu connais quelque chose qui convienne aux septuagénaires ?
在剧院,有哪些适七十来岁的人看的?
Après quoi, le jour qui vous conviendra, nous partirons pour Paris.
然后,在您觉得适的时候我们就启程去巴黎。”
Ce que je crains, c'est que ça lui convient pas.
我有点担心她不喜欢。
Il a 16 ans et découvre enfin un enseignement qui lui convient.
他当年 16 岁,终于找到了适自己的教学法。
Madame, dit-il, n’a pas le genre de beauté qui me conviendrait.
“在下没福气消受这样美丽的娘子。”
Oh oui, je suis sûr que tu vas trouver ce qui te convient.
噢好,我相信你能找到满的。
Le rendez-vous est fixé à 10heures, jeudi prochain;est-ce que cela vous convient?
约会定在下周四十点,您接受吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释