Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈白发。
Efforts ne seront pas nécessairement couronnée de succès, mais ne travaillent pas ne réussira pas!
努力不一定会成功,但不努力一定不会成功!
La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.
1993年蒙彼利埃和海德尔堡姊妹城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。
Déjà les bois se couronnent de feuillage.
片树林已经枝叶葱郁。
Cette démarche a été couronnée de succès.
项工作已经证非常成功。
Cette plate-forme de coopération a été couronnée de succès.
个合作框架已取得很大成功。
Plusieurs exemples d'autorités transitoires couronnées de succès en témoignent.
几个成功过渡例证一事实。
Et se félicite de l'ouvrage co-opération a été couronnée de succès livres d'occasion à nous contacter.
欢迎与图书公司有过成功合作图书经销商与我们联系。
Il s'agissait du résultat d'élections législatives couronnées de succès.
是又一次成功大选带来结果。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权部长正常监管下开展业务。
Pour que cette entreprise soit couronnée de succès, certaines mesures doivent être prises.
为使种关系获得成功,需要采取一些措施。
Nous sommes sûrs que sous sa direction, cette session sera couronnée de succès.
我们深信,他领导能力将保证我们取得圆满成功。
Cette initiative a été couronnée de succès et a bénéficié particulièrement aux filles.
项行动极为成功,尤其是对于接受辅导女孩而言。
Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我相信,在你富有经验领导下,我们审议工作将获得成功。
Son application à l'élaboration de systèmes biologiques a été couronnée de succès notables.
它十分成功地被用于设计生物系统。
Je suis certain que sous sa direction avisée, cette session sera couronnée de succès.
我相信凭他领导才能,本届大会将取得丰硕成果。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我希望在年底以前成功举行该会议。
J'espère donc que la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera couronnée de succès.
因此,我希望大会第六十二届会议取得成功。
Nous espérons que la présente réunion de haut niveau sera couronnée d'un plein succès.
我们希望,本次高级别会议将取得圆满成功。
Je suis certain que sous sa direction avisée la présente séance sera couronnée de succès.
我相信,在他干练领导下,些会议将取得圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et surtout un magnifique glaçage pour couronner le tout.
特别是上面还覆盖着一层糖。
Pour saint Louis rapportant d'Orient la Couronne d'épines.
圣路易(路易九)从东方带回荆棘王冠。
Les terrasses qui couronnent les péristyles des théâtres étaient bordées de spectateurs.
在剧院立柱廊周围大平台上,沿着边挤满了观众。
Amenez-moi Philis couronnée de bleuets et ajoutez-lui cent mille livres de rente.
把戴着矢车菊花冠费莉带来,给她加上十万利弗年金。
Mais aucune des méthodes qu’il mit en oeuvre ne fut couronnée du succès.
但是他采取一切措施全然没有任何效果。
Couronné, le couple royal impose une nouvelle religion.
加冕后,王室夫妇强加了一种新宗教。
Pour couronner le tout, quoi de mieux… qu'une couronne ?
最好点睛之笔是什么?是皇冠吧?
Ensemble, ils auront quatre enfants, dont Charles, l'héritier de la Couronne.
他们将共同生育四个孩子,其中包括王储查尔斯。
Le « ratpenat » est un symbole des anciennes terres de la Couronne d'Aragon.
“ratpenat” 是古代阿拉贡王国象征。
Et pour couronner le tout, Ron et Hermione avaient même oublié son anniversaire.
更何况,罗恩和赫敏连他生日都忘了。
Et enfin, pour couronner tout ça, les criquets pèlerins se déplacent à toute vitesse.
最后,传播速度快。
Rien ne pouvait mieux couronner la victoire de Gryffondor.
如果说有什么东西能够给格兰得胜盖上印记话,那就是眼前情形。
Jusqu'à ce que la Couronne anglaise ait versé une compensation, la situation est bloquée.
在英国王室支付赔偿费用之前,双方僵持不下。
Pour couronner le tout, c'est le nom de cette ancienne voisine qui n'est pas loin.
最重要,是家庭里长辈们脸面。
Et pour couronner le tout, un incendie a en partie détruit les plans, dessins et maquettes.
最糟糕是,一场大火烧毁了部分建造计划、图纸和模型。
Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.
欧洲和其他地方国家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。
En pleine crise du pouvoir d'achat, les fastes de la Couronne seront moins faciles à faire accepter.
在购买力危机中,王室盛况将不太容易获得接受。
Mairesse-Lebrun sera repris, mais fera une deuxième tentative couronnée de succès, même si elle est moins élaborée.
梅雷斯-勒布伦卡拉帕特将被重新俘虏,但他将进行第二次成功尝试,即使并不那么复杂。
Il leur laisse la vie sauve, leur fait prêter serment, puis se fait couronner dans chaque pays conquis.
他让他们活着,让他们宣誓,并在每个被征服国家加冕。
Je regardai les derniers rayons couronner le pic et les ombres monter peu à peu sur ses rampes.
我注视那照在尖峰顶上最后阳光和那从尖峰层峦渐次上来黑影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释