有奖纠错
| 划词

Le 6 août, M. Yuri Popov, émissaire du Ministère russe des affaires étrangères, est arrivé à Tbilissi pour organiser la rencontre. Toutefois, le 7 août, les pourparlers de Tskhinvali n'ont pas eu lieu en raison de la position vague et rigide de l'émissaire - qui a imputé son absence à une « crevaison de pneu » - et des séparatistes.

这一事实斯外交部正式确认,8月6日,斯外交部所大使尤里·波波夫先生到第比利斯,组织这一双边会议,但是,8月7日,茨欣瓦利会议没有举行,原因是所大使(他说因为“爆车胎”没能出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plate-bande, platécyanure, platée, plate-forme, platelage, plate-longe, platement, plateresque, platerie, plateure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ah ! une belle nuit de crevaison, cette nuit sale qui tombait sur ses épaules !

天啊!好一个杀人之夜,像沉重的枷锁压在她的肩上!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le long du corridor, il y avait un silence de crevaison, et les murs sonnaient creux, comme des ventres vides.

整个走廊如死一般寂静,墙壁听起来像的,如同荡荡的肚子那样发出声响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un liard, murmurait-elle, rien à se mettre sous la dent, et toutes les fosses qui s’arrêtaient. Enfin, quoi ! la crevaison du pauvre monde, comme aujourd’hui !

“一个钱有,”她喃喃地说,“一口东西也吃不上,所有的矿井都。到头来又怎么样!跟今天一样,还穷人饿死!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les portes avaient beau s’ouvrir, elles ne lâchaient guère souvent des odeurs de cuisine. Le long du corridor, il y avait un silence de crevaison, et les murs sonnaient creux, comme des ventres vides.

所有的门都开着,都常常闻不到饭菜的气味从门里溢出。整个走廊死一般寂静,的墙壁发出嗡嗡的响声,真像辘辘饥肠在嘤嘤鸣叫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! la crevaison des pauvres, les entrailles vides qui crient la faim, le besoin des bêtes claquant des dents et s’empiffrant de choses immondes, dans ce grand Paris si doré et si flambant !

呀!穷人们饥肠辘辘,发出饥馑的哀鸣,饥寒交加之搅拌着牙齿吞吃着那些污秽不堪的东西!这就在金光流彩,华丽夺目的大巴黎发生的一切吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


platiné, platinée, platiner, platineuse, platineux, platinifère, platinique, platiniridium, platiniser, platinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接