有奖纠错
| 划词

L'État ne peut pas se défausser en faisant valoir que son ressortissant pourrait retourner sur son territoire sans passeport.

一国声称其国民没有护照也能返回其领土内,这是没有道理

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des prétextes soient trouvés par les autorités iraniennes pour se défausser de leurs engagements au titre du TNP.

不能接受是,伊朗当局借口推卸其根据《不扩散条约》所作诺。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit bien entendu pas d'aider les banques et autres établissements financiers à se défausser sur l'État de leur obligation de vigilance; mais les banques ont fait savoir à l'Équipe que, dans ce genre de circonstances, lorsque les organes de régulation et de contrôle ne sont pas en mesure de répondre rapidement à leurs demandes d'éclaircissements, elles exécutent la transaction en cause (virement de fonds ou retrait), quitte à adresser ensuite une déclaration de soupçon aux autorités.

这并不是允许银行和其他机构把对客户尽职调查责任推给国家,但是银行告诉监察组,在这情况下,如果管理当局不能迅速澄清问题,就会处理这笔交易(汇款或取款),然后再通过可疑活动报告 报告交易情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卓酸, 阿卓糖, 阿兹台克人的, 阿兹台克文化的, , 啊!嗳!唉!哎唷!, 啊!呵!唔!, 啊⁴, 啊⁵, 啊呀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Comme s'il voulait se défausser, échapper à un retour de bâton politique qui semble inévitable.

仿佛他想放弃,逃避似乎不可避免的政治反弹。

评价该例句:好评差评指正
法语进-高级

C'est inadmissible, il se défausse sur ses collaborateurs surmenés!

是不可接受的,他是在向劳累过度的同事出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

M.Schiappa: Je ne me défausse pas.

- Mr.Schiappa:我不丢弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

On ne peut pas se défausser en disant: " C'est untel qui a mal fait le travail." - L'an dernier, le financement des actions de formation dans le nucléaire s'est élevé à 60 millions d'euros.

你不能通过说:“某某工作做得不好”来放弃。 - 去,核部门培训行动的资金达 6000 万欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哎呀, 哎呀!见鬼!该死!, 哎哟, 哎唷![表示痛苦], , 哀哀上告, 哀哀痛哭, 哀兵必胜, 哀愁, 哀辞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接