有奖纠错
| 划词

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能将这些设备和资产在“公开市场”上销售,小组理解是,National所指公开市场就是伊拉克境内市场。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

这将们能对可持续办法所需要投资作出更好评估,那种办法好处有时候只有长期才看得见。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利用一种针对国家自下而上办法来加强其实际力。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarché est payante, mais pour que le CCT soit efficace et reste crédible, il est essentiel que ce travail se traduise par des résultats concrets sur le terrain.

这种做法正在取得成,但为了反恐委员和继续可信,必须这项工作取得具体实际成果。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ses consultations, le Bureau a décidé que la Commission tiendrait une table ronde interactive réunissant des experts sur le thème « Démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans la crise financière ».

经协商,主席团决定委员将举行一次互动专家组议,讨论“从性别角度看金融危机”这一新出现问题。

评价该例句:好评差评指正

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个手段,用于争取更多顾客和增加投资融资,而农民则不断增加资产并且对生产增值更有积极性。

评价该例句:好评差评指正

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国大学将设法用现有资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

最佳做法可归为三大类:(a) 征询私部门意见和了解商业环境方式方法;(b) 将私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导区域侧面。

评价该例句:好评差评指正

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,用于支付总部和日内瓦两地工作员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

评价该例句:好评差评指正

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部和日内瓦两地工作员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销和预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

评价该例句:好评差评指正

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,用于支付总部和日内瓦两地工作员为了宣传和传播有关联合国出版物信息而参加展销和按计划访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décence, décène, décennal, décennie, décent, décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les professionnels qui démarchent vont avoir de plus en plus recours au contrat dématérialisé et à la signature électronique.

专业人员在市场上推销,将越来越多地由纸质合同转到使用非实体化合同和电子签名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la Drôme, Emmanuel Lheure a été démarché il y a 3 ans.

3 年前,在 Drôme 与 Emmanuel Lheure 行了接触

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On a bossé. On continue à bosser, à démarcher.

们成功了。们继续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces maisons sont menacées ou, du moins, démarchées par les promoteurs.

- 这些房屋受到开发商的威胁,或者至少受到开发商的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Démarche peu banale, surprenante jusque dans la forme, mais très sérieuse.

这不是一个微不足道的方法,甚至在形式上也令人惊讶,但非常严肃。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et j'espère en avoir motivé quelques-uns pour aller démarcher les commerçants.

希望已经激励他们中的一些人去接近交易者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Au bout de quelques minutes seulement, l'un d'eux vient nous démarcher.

仅仅几分钟后,其中一人走近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On ne doit pas vous démarcher.

- 你不应该被拉票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Les sénateurs veulent donc obliger les démarcheurs à obtenir le consentement préalable des démarchés.

因此,参议员们想要强迫说者事先者的同意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Aujourd'hui, chaque Français est considéré comme étant consentant, d'accord pour être démarché téléphoniquement.

- 今天,每个法国人都被认为是同意的,同意通过电话拉票

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je ne l'ai pas démarché. Elle a souhaité me voir.

没有接近她 是她自己要求见的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu as démarché Françoise Fabian avant qu'on en parle ensemble ?

你在们讨论之前就接近她了?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On a démarché les pharmacies de La Rochelle, les boutiques indépendantes pour avoir des aides sur les vêtements.

们在 La Rochelle 的药房和独立商店中寻找衣服方面的帮助。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Or c'est faux, il n'existe aucune pénalité pour le consommateur particulier, et les agences de l'État, ministères, services publics, ne démarchent JAMAIS les consommateurs. »

然而这是假的,不存在任何针对个体消费者的处罚,国家机构、部门、公共服务机构,从来不会向消费者推销

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Ces taxis clandestins démarchent les voyageurs à la vue de tous, à côté de la file menant aux taxis officiels.

这些非法出租车在通向官方出租车的线路旁边明显地招揽旅客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Contactée, cette marque de moutarde polonaise, qui n'avait jusqu'alors jamais été vendue en France, nous confirme avoir été démarchée par plusieurs enseignes de supermarché.

- 联系到这个品牌的波兰芥末,直到那时才在法国销售,向们证实它已经被几个超市品牌拉票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Faute de revenus suffisants dans leur discipline, certains athlètes doivent démarcher des entreprises voire même contracter un emprunt bancaire pour financer leur carrière.

由于在他们的学科中缺乏足够的收入,一些运动员不接触公司, 甚至申请银行贷款来资助他们的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis quelques années, il est souvent démarché par des promoteurs très insistants.

近年来,经常有非常坚持的发起人与它接洽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ici, ce sont les hôpitaux qui démarchent les Français sur les réseaux sociaux pour les convaincre de venir. Gaël Moreau est arrivé il y a 2 mois.

在这里,是医院在社交网络上与法国人接触,以说服他们来。盖尔·莫罗 2 月 以前到达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour un gros, finalement, je pense qu'ils préfèrent continuer à démarcher avec des méthodes parfois limites et payer cette amende plutôt que d'arrêter complètement le démarchage.

最后,对于大型企业,认为他们更愿意继续使用有时边缘化的方法拉票并支付罚款,而不是完全停止拉票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接