有奖纠错
| 划词

L'Éthiopie est fermement convaincue que l'exécution de cette tâche, n'en déplaise à l'Érythrée qui feint d'être dépitée, ne devrait pas soulever d'obstacle majeur à condition que les deux parties fassent preuve de la volonté politique requise.

埃塞俄比亚坚信,尽管厄立特里亚装得很有政治意愿,开展这项工作不应造成任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Kohleria, kohlérite, kohol, koikhoz, koïlonychie, koiné, koinè, koinê, Koiropotamus, koivinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette se dépitait quelque peu du petit effort inutile que faisait son souvenir.

珂赛特思索了一会儿,但没有效果,所以感到有些烦恼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Aurélie découvre, un peu dépitée, les dégâts dans son gîte.

奥雷莉发住处遭到损坏,有点失望

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Elle rentre chez elle, dépitée. Elle s’allonge et rêve au bon vieux temps. Celui d’avant l’accord de libre-échange avec les States.

沮丧地回到家躺下,梦想着过去美好时光。在与各国签订自由贸易协定之前那个。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tous, devant cette situation, devant la douleur des deux enfants, gardèrent un morne silence. Qui donc eût encore trouvé quelques paroles d’espoir ? Robert pleurait dans les bras de sa sœur. Paganel murmurait d’une voix dépitée

大家看着那两个愁眉不展格兰特姐弟二人,也闷闷不响。这时,谁还能找出带有希望话来安慰他们呢?罗伯尔在姐姐怀中哭了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À chaque éclat de rire de son amie, elle soulevait, comme dépitée, ses blanches épaules d'une forme poétique et suave, mais auxquelles manquait ce luxe de vigueur et de modelé qu'on eût désiré voir à ses bras et à ses mains.

每当朋友发出一阵笑声时,仿佛高兴, 以诗意而温文尔雅方式抬起白皙肩膀,但缺乏人们希望在手上看到那种奢华活力造型。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dépité, Wang Miao se leva et partit sans même un au revoir.

绝望汪淼没有告辞起身就走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Dépité, Adam regagna la seconde voiture et s'installa sur la banquette arrière à la droite du secrétaire particulier.

懊恼亚当登上后一辆车后座,坐在私人秘书右边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dépité de perdre ainsi son navire préféré, Lightoller ne le quitte qu'après avoir piqué l'horloge qui ornait sa cabine, qu'il décide de conserver en souvenir.

失去了心爱船只,莱托勒十分沮丧,他偷了船舱里钟表,决定留作纪念,然后离开了邮轮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dépité, sans ressources, Lightoller met à profit ses compétences de cavalier et se fait temporairement cow-boy : contre de l'argent, il conduit de vastes troupeaux de vaches dans les prairies canadiennes.

莱托勒沮丧又穷困潦倒,他利用自己骑术,当起了临时牛仔:为了赚钱,他赶着一大群奶牛穿越加拿大大草原。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kongsbergite, konichalcite, konilite, konimètre, koninckite, konite, könléinite, könlite, konnarite, konrovia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接