有奖纠错
| 划词

Sans aucun dérivé pétrochimique, ne vous inquitez pas.

没有任何石化物,别担心。

评价该例句:好评差评指正

Le terme de « coopération », dérivé du latin « co-operare » recouvre différentes significations.

coopération 来自于拉丁语共同作业,覆盖了不同的含义。

评价该例句:好评差评指正

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Développé non-stop à la pression des produits dérivés du phoque et d'outils.

自主研发不停车带压密封产品及工具。

评价该例句:好评差评指正

Le sulfluramide ne peut être fabriqué sans recourir à des dérivés du SPFO.

没有全氟辛烷磺物就无法制造氟虫氨。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un dérivé du chlordécone qui s'utilise aux mêmes fins.

克来范是十氯酮的物,用途与十氯酮相同。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux résultats attendus en sont dérivés et sont résumés dans la matrice de gestion.

据此提出了预期关成果,并摘要列入管理事项表中。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il permettrait d'accumuler l'expérience institutionnelle dérivée des différents régimes de sanctions.

另外,它使我们能够从不同制裁制度中积累体制经验。

评价该例句:好评差评指正

Usine peut prendre des dérivés de la pyridine et une variété de processus de distillation des solvants.

承接吡啶类系列化合物及各种溶剂精馏加工。

评价该例句:好评差评指正

La titrisation synthétique, opération clef, était en réalité un dérivé de crédit.

合成证券化的核心交易实质上是一种信贷产品。

评价该例句:好评差评指正

Tout paiement final au titre des dérivés irait à la partie garantie.

工具下最终的任何付款将付给有担保当事方。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de produits dérivés des ST entrent dans le commerce international.

若干根据传统知识产出的产品在国际上进行交易。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux.

工具也对国内和国际金融体统带来了潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits d'exportation demeuraient le pétrole brut et autres produits dérivés du pétrole.

原油和其他石油产品始终是主要出口产品。

评价该例句:好评差评指正

La même année, les premières transactions portant sur les instruments dérivés ont été effectuées.

同年开展了证券交易业务。

评价该例句:好评差评指正

Il est de portée générale et peut s'appliquer aux micro-organismes et aux toxines dérivées biologiquement.

《法令》带有普遍性,亦适用于微物和毒素。

评价该例句:好评差评指正

Le transport est une demande dérivée.

交通运输是一种派出来的需求。

评价该例句:好评差评指正

Lepère Noël, est un dérivé de Saint Nicolas, le patron des enfants, dontil a gardé la barbe...

从他的长胡子就以判断出,圣诞老人实际上就是孩子王--圣尼古拉神仙。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup des langages de programmation modernes sont dérivés du C, donc la plupart des logiciels lui doivent beaucoup.

许多现代的编程语言都是从C出来的,这就意味这绝大多数的软件都需要感激他的天分和发明。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise se spécialise dans la production de caoutchouc de vente des produits dérivés du phoque et du développement.

本公司专业从事橡胶密封件制品产销售及开发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors peut-être que ça a dérivé vers là.

也许从那里衍吧。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'as aussi le dérivé de " oups" qui est " woups" .

另外还有 " 哎呀 " 物,就 " 哇" 。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et au delà de ça, évidemment, on peut faire les dérivés suivants.

此外,我们,当然还能制作以下衍酱料啦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'agit d'une cire minérale dérivée du pétrole.

源自石油矿物蜡。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On aurait pu aussi utiliser du potiron, de la courge bien sûr, des légumes un peu dérivés.

我们也可以用其他南瓜,或者其他同属蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et le CIF, qui est un dérivé du CFR, où l'assurance du vendeur couvre le transport principal.

CIF,CFR,卖方保险覆盖主要运输方式。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est, allez, un dérivé de mon plat signature.

来吧,这我招牌菜

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Un dérivé de " gueuler" , c'est " engueuler" avec EN devant.

gueuler个派engueuler,在前面加个en。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le topinambour contient un glucide dérivé du fructose, l'inuline.

洋姜含有来自果糖碳水化合物,即菊粉。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors c'est un dérivé du soufflé au grand marnier.

柑曼怡舒芙蕾个衍

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La morphine est d'ailleurs l'un des dérivés de l'opium.

吗啡也鸦片物之

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le raffinage du pétrole fournit le mazout, l'essence, le kérosène et d’autres carburants dérivés.

提炼石油会产重油,汽油,煤油和其他衍碳氢燃料。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais aujourd’hui, je vais focaliser la vidéo sur quatre mots, quatre mots et leurs dérivés.

但今天视频将聚焦于4个单词,4个单词及其衍物。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On utilise duquel et ses dérivés après ce qu'on appelle une locution prépositive.

我们在介词短语之后使用 duquel 及其变形形式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La nuit se dit la sorgue ; l’homme, l’orgue. L’homme est un dérivé de la nuit.

sorgue,人orgue。人字。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, cette poudre a un nom dérivé de Cichorium : la chicorée.

在法国,这粉末有个源自Cichorium名字:菊苣。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dans l'Antiquité, les deux genres portent des tuniques, des toges, des chemises longues: autant de dérivés de la robe.

在古代,男女都穿着束腰外衣、长袍、长衬衫:大多长裙

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le mot français avocat pour désigner le fruit est dérivé de… l’anglais et de cette confusion.

用来表示水果法语单词avocat衍自英语,以及这混淆。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le mot français avocat pour désigner le fruit est dérivé de… l'anglais et de cette confusion.

指代水果法语单词avocat来自英语,来自他们混淆。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce médicament, qui est très utilisé pour traiter la douleur, est un dérivé de la morphine avec moins d'effets secondaires.

药物被广泛用于治疗疼痛,吗啡物,副作用较少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fronde, frondélite, fronder, frondescent, frondeur, frondeuse, front, frontail, frontal, frontale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接