有奖纠错
| 划词

L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.

母爱是绝妙的无私的情感

评价该例句:好评差评指正

42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.

42.拥有颗无私的爱心,便拥有

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la vérité peut-elle être désintéressée ?

对真相的探求过程是不是必须公正

评价该例句:好评差评指正

Cuba a offert une coopération solidaire désintéressée à presque tous les pays du continent africain.

古巴几乎所有非洲大陆国家提供了无私的合作与声援。

评价该例句:好评差评指正

Agissons donc avec courage et de façon désintéressée.

让我们鼓足勇气和无私地前进。

评价该例句:好评差评指正

C'est une couleur chaude, la couleur de l'amour désintéressé mais aussi la couleur de la passion.

这是暖色,属于无私爱情的色彩,也是激情的颜色。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.

保险人保人了款,他就取代了原受损害人的地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce document n'aurait pas vu le jour s'il n'avait été considéré comme un travail désintéressé.

如果不是他们视之为件所热爱的工作,这本来是不能取得的。

评价该例句:好评差评指正

Le redressement, toutefois, n'implique pas que l'entité sera complètement remise sur pied ou que ses créanciers seront totalement désintéressés.

但是,重组并不意味着实体的完或如数清偿债权人的债权。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a concrétisé sa coopération solidaire et désintéressée avec presque tous les pays de la région.

古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 400 coopérants cubains offrent actuellement leurs services de façon désintéressée dans des pays africains.

在非洲各国可以看到2 400多名古巴援助工作者在无私地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément reconnaissants à la Mission et au Représentant spécial du Secrétaire général en Afghanistan pour leur travail désintéressé.

我们深切赞赏援助团以及秘书长驻阿富汗特别代表的无私工作

评价该例句:好评差评指正

Cuba réaffirme sa volonté de continuer à soutenir, par solidarité et de manière désintéressée, les pays frappés par des catastrophes naturelles.

古巴重申,它准备本着关怀和无私的精神,继续支持受到自然灾害影响的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de l'action était venu et l'énormité de la crise à laquelle l'humanité se trouvait confrontée exigeait des initiatives désintéressées.

现在是采取行动的时候了,人类面对的巨大危机要求人们无私地贡献自己的力量

评价该例句:好评差评指正

Les recettes qu'il permet d'engranger constituent un investissement de poids, considéré comme un investissement étranger réalisé par l'entremise de touristes désintéressés.

旅游业收入已成为强有力的资,被视为通过游客实现的外国资且无需支付利息。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts régionaux forceront les pays désintéressés à se retirer; dans ces conditions le maintien de la paix devient un outil défectueux.

区域利益将排除利益相干方;在这种情况下进行的维和行动将成为种有缺陷的手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que de nombreux citoyens afghans puissent observer dans leur vie quotidienne les résultats de cette aide désintéressée.

我们高兴的是,很多阿富汗公民在其日常生活中感受到了这种真诚援助的成果。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche également à étouffer la coopération désintéressée et solidaire que Cuba entretient avec le tiers-monde dans la lutte contre ce grave fléau.

美国还企图扼杀古巴在声援第三世界对抗这严重灾难的斗争方面提供的无私合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également la certitude qu'un partenariat intégré, coordonné et désintéressé peut sauver notre planète, pour nous et pour les générations à venir.

我们同样相信,这、协调和无私的伙伴关系能为我们和后世子孙拯救我们的星球。

评价该例句:好评差评指正

Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.

您不久就会认识到, 般人并不是这么不计私利的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est absolument désintéressé dans la question.

他对这个问题完全没有兴趣

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi son amour de la sincérité, n’étant pas désintéressé, ne l’avait pas rendu meilleur.

因此,他对真之爱并非超脱功利也未能使他人品变得更加高尚。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他不能局限于她那几句没有多大意义

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce genre d’existence impose l’obligation et finit par donner le goût d’un luxe secret, c’est-à-dire bien près d’être désintéressé.

这种类型生活,要求并且使人习惯于一种隐秘、几乎可以说是漫不经心奢侈

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles peuvent devenir trop engourdies ou si désintéressées qu'elles trouvent toute nourriture inappétissante.

他们可能会变得太麻木或无兴趣,以至于他们认为所有食物都没有胃

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, disons-le, pour le moment d’Artagnan était mû d’un sentiment plus noble et plus désintéressé.

不过应该说,当时达达尼昂着一种更高尚,更超逸情感支配

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les poursuiveurs semblaient s'être désintéressés du jeu et regardaient les deux attrapeurs au coude à coude.

两人并排朝飞贼飞奔而去—— 追球手们似乎都忘记了他们自己应该做事情,一个个悬停在空中,注视着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut signifier être désintéressé et désengagé des activités quotidiennes ou laisser passer les opportunités sans y réfléchir.

这可能意味着对日常活动不感兴趣和脱离,或者不加思索地让机会溜走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.

但只有5%访者认为他是实和无私

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Pas seulement le jour de Noël, et pas toujours de manière désintéressée non plus.

不仅在圣诞节, 也不总是无私

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

30 mois irrévocables et désintéressés, puisqu'il n'est plus candidat à rien.

30 个月是不可撤销无私因为他不再是任何事情候选人。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Euh, oui oui, c'est vrai. Je ressens un amour désintéressé pour tout le monde, ou presque.

呃,是,是,没错。我对几乎每个人都感到无私爱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faria regarda cet homme railleur avec des yeux où un observateur désintéressé eût vu certes luire l’éclair de la raison et de la vérité.

法里亚眼睛盯住他,那种表情足以使任何人都相信他是神志清楚

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dire que notre secret fut gardé vis-à-vis de l’excellent directeur du Muséum, c’est à peine nécessaire. Nous voulions tout bonnement visiter l’Islande en amateurs désintéressés.

我简直用不到说我们要保守秘密,也用不到说我们仅仅是对冰岛奇观感到兴趣旅客

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant Yun Tianming n'y avait jamais rien vu de plus qu'une sollicitude désintéressée. Car, comme le disait Hu Wen, elle était ainsi avec tout le monde.

但云天明一直保持着清醒,他知道这里面没有更多东西正如胡文所说,她对谁都好。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quand les jeunes filles, d'ailleurs parfaitement désintéressées, virent les diamants, leur enthousiasme pour lui n'eut plus de bornes; elles le crurent un prince déguisé.

当那些原本完全不感兴趣年轻女孩看到这些钻石时,她们对他热情是无限;他们相信他是一个伪装王子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.

人们看见,在那些最远和最“无动于衷区里,门、窗以及板窗在大白天也都关上了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment ne pas voir dans toute cette façon d’agir et de parler un sentiment noble, désintéressé, bien au-dessus de tout ce qu’aurait osé une âme petite et vulgaire ?

他如何能在她这些作法和说法中看不到一种高贵无私高踞于一个渺小庸俗灵魂所敢做一切之上感情呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

De nombreux animaux le font également, même si, dans la majorité des cas, il y a une arrière-pensée pas complètement désintéressée.

许多动物也会这样做,尽管在大多数情况下, 这是别有用心, 并不完全无私

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avait-il, en apportant à un inconnu l’aide de cette clef et en faisant sortir par cette porte un autre que lui, l’intention pure et désintéressée de sauver un assassin ?

他用钥匙来帮助一个陌生人,让除他之外另一个人从这道门出去,他是否出于完全无私去救一个凶手?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


causticité, causticoïde, caustification, caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接