有奖纠错
| 划词

On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.

特别是,有人提出某篇演讲是否是诽应由谁来决定问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为它是毫无根据中伤。

评价该例句:好评差评指正

La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.

因此这些漫画显然具有诽性质。

评价该例句:好评差评指正

Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.

答复是雄辩,直率地驳斥了所有指控和污蔑性语

评价该例句:好评差评指正

La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.

词诽被看作以口头形式表达,文字诽则是书面形式

评价该例句:好评差评指正

Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.

不能机械地认为这些批评具有诽或煽动仇恨特点。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.

《金棕榈》编辑Kazadi Djodjo Mbayo因写了当局视为诽文章被捕。

评价该例句:好评差评指正

Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.

在若干具体条件下,可以被认为是诽:必须是已经以口头、书面、图像或姿势形式发表

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.

美国还说,诽(或其他表述)不仅仅是一种令人不快,而且是一种虚假

评价该例句:好评差评指正

Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.

该专家小组提出报告对多哥作出了一些含糊、虚假、甚至是诽严厉指控。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la République islamique d'Iran continuera d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale sur les propos diffamatoires contre les religions.

特别是,伊朗将继续支持过一项关于宗教诽大会决议。

评价该例句:好评差评指正

Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.

即使令人不快观点和信仰也不是诽

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.

我实在不愿理会这封充满了造谣诽信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德诡辩,别无他物。

评价该例句:好评差评指正

Il note que le requérant porte des accusations diffamatoires graves et qui ne sont réellement étayées par aucune preuve, à l'égard des autorités judiciaires tunisiennes.

缔约国指出,申诉人针对突尼斯司法当局提出了一系列严重诋毁性指控,事实上并无任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial met en garde contre la confusion qui pourrait être faite entre une déclaration raciste et des propos diffamatoires à l'égard de la religion.

特别报告员告诫说,不要混淆种族主义和诽宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les éléments constitutifs d'une déclaration raciste pourraient ne pas être les mêmes que ceux d'un propos «diffamatoire envers une religion» en tant que tel.

因此,构成种族主义要素不一定与构成“诋毁宗教”要素相同。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.

罪需要有证据,证明有严重毁损某人名誉词,只有得到高等法院认可才可以起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.

委员会认为,任何关于酷刑报告都是严重事情,只有过对情况审议才能决定指控是否是诽

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.

有一名工作人员向多名高级官员发送匿名传真,提出指控并使用非侮辱性而可能涉及诽措词。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons cependant les propos diffamatoires et incitateurs tenus par des responsables kosovars suite aux arrestations opérées par la MINUK, en août dernier, pour faire respecter le droit.

我们谴责在今年7月科索沃特派团为执法而逮捕一些人之后,某些科索沃当局所发表与煽动性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazeux, gazier, gazifère, gazification, gazinière, gazochimie, gazocoke, gazoduc, gazogène, gazol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第六期

Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.

陪审员必须确定每否具有诽谤性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Mais est-ce suffisant, demandent les Sud-Africains ? Ne faut-il pas sanctionner ces propos diffamatoires ?

,问南非人就够了吗?这些诽谤言论不应该受到惩罚吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Diffamatoire, c'est autre chose, et c'est à la justice de le dire.

诽谤另一回事,这取决于法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc diffamer, c'est tenir à l'endroit d'une personne des propos diffamatoires puisque l'adjectif existe.

因此,诽谤就形容词存在而对一个人做出诽谤性的言论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Traiter quelqu'un de bâtard, ou de bâtarde si c'est une femme, est-ce que c'est diffamatoire ?

称某人子或女性否构成诽谤?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seul, le comte de Morcerf ne savait rien. Il ne recevait pas le journal où se trouvait la nouvelle diffamatoire, et avait passé la matinée à écrire des lettres et à essayer un cheval.

只有马尔塞夫伯爵不知道当日所发的事情。他没有看到那份登载诽谤消息的报纸,以写信和骑马度过了早晨的时光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement, gazouiller, gazouilleur, gazouillis, Gazz, Gbenzatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接