有奖纠错
| 划词

Elle insista sur la discrétion nécessaire.

她强调要保守必要的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.

对委员会所做的工作宣传极

评价该例句:好评差评指正

On parle avec discrétion.

悄悄地说。

评价该例句:好评差评指正

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

评价该例句:好评差评指正

L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.

国根据要求采取了最谨慎的行动。

评价该例句:好评差评指正

On confond souvent discrétion professionnelle.

经常会混淆专业裁量权的定义。

评价该例句:好评差评指正

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一有权自行使用、管理或置他/她的个人财产。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买酌商。

评价该例句:好评差评指正

Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.

定货量多可酌情优惠,质量保证.

评价该例句:好评差评指正

L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.

该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.

长期以来,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘理。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会员及秘员应审慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并不完全由各国斟酌理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

评价该例句:好评差评指正

Ce lieu officiel peut permettre, le cas échéant, à Nicolas Sarkozy de recevoir en toute discrétion des visiteurs étrangers.

这个官用地可以在必要情况下,允许萨科齐接待任何一位外国访客。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活多变,既不引人注目,又可以长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大腿的内侧, 大腿的外侧, 大腿骨, 大腿肉, 大弯, 大碗, 大碗儿茶, 大腕儿, 大王, 大王[尤指经济领域],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.

是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Nous souhaitions la plus grande discrétion.

“我们希望最大限度地保持谨慎。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Miniaturisés, ces équipements s’intègrent avec discrétion au soutien-gorge.

这些设备很小,可以隐蔽地藏在胸罩中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Son premier devoir était la discrétion ; il le comprit.

他的责任是谨慎,他懂。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.

它们的行动非常隐蔽,以至于它们的皮毛上长出了水藻。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.

爱适度独处, 犹如爱上天赐予的礼物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Pour trois sous, du pain à discrétion.

的面包。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.

你们通过更加谨慎的具体帮助和具体行动来表现你们的支持。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, pour la discrétion, j'ai mon Z Flip.

因此,出于私密考虑,我有星Z Flip手机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.

在一没有光的世中,谨慎是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La discrétion du bonhomme était complète.

老头儿真是机密透顶。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.

帕特里克出于谨慎待在一旁。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.

老实人很婉转的,略微辩了几句。玛丁却完全赞成元老的意见。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.

夏娃愣了一愣,她这才觉得做买卖说话要多么谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans leurs enquêtes, ils préfèrent la discrétion.

- 在他们的调查中,他们更喜欢谨慎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ici les promeneurs font vœux de discrétion.

在这里,步行者发誓谨慎。

评价该例句:好评差评指正
新无国二册

Parlez! Vous pouvez compter sur ma discrétion.

说话!你可以指望我的自由裁量权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La passation de pouvoir s'est faite en toute discrétion.

权力的转移是谨慎进行的。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Arasaka a envoyé une petite équipe pour plus de discrétion.

Arasaka派了一小团队以获得更多的低调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大尉, 大纹鱼科, 大蚊, 大问题, 大汶口文化, 大我, 大乌鸦, 大无畏, 大五金, 大雾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接