Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要的秘密。
Le Conseil mène ses travaux dans la discrétion.
对委员会所做的工作宣传极。
On parle avec discrétion.
悄悄地说。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
国根据要求采取了最谨慎的行动。
On confond souvent discrétion professionnelle.
经常会混淆专业裁量权的定义。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一有权自行使用、管理或置他/她的个人财产。
Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.
各种产品的规格可以由购买双酌商。
Plus de discrétion pour régler le volume de réduction, l'assurance de la qualité.
定货量多可酌情优惠,质量保证.
L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
Le commerce du diamant a été trop longtemps enveloppé d'une certaine discrétion.
长期以来,钻石贸易一直被酌情权的面纱遮挡着。
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,可把该问题留待秘理。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会员及秘员应审慎行事。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全由各国斟酌理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。
Ce lieu officiel peut permettre, le cas échéant, à Nicolas Sarkozy de recevoir en toute discrétion des visiteurs étrangers.
这个官用地可以在必要情况下,允许萨科齐接待任何一位外国访客。
Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.
犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活多变,既不引人注目,又可以长期存在。
Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.
调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.
是的,我觉得我以前的接待部部长做事不够谨慎。
– Nous souhaitions la plus grande discrétion.
“我们希望最大限度地保持谨慎。”
Miniaturisés, ces équipements s’intègrent avec discrétion au soutien-gorge.
这些设备很小,可以隐蔽地藏在胸罩中。
Son premier devoir était la discrétion ; il le comprit.
他的一责任是谨慎,他懂。
Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.
它们的行动非常隐蔽,以至于它们的皮毛上长出了水藻。
Aimer la solitude comme le don : dans la discrétion.
爱适度独处, 犹如爱上天赐予的礼物。
Pour trois sous, du pain à discrétion.
添的面包。
Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.
你们通过更加谨慎的具体帮助和具体行动来表现你们的支持。
Donc, pour la discrétion, j'ai mon Z Flip.
因此,出于私密考虑,我有星Z Flip手机。
Un monde sans lumière ou la discrétion est de rigueur.
在一没有光的世中,谨慎是必不可少的。
La discrétion du bonhomme était complète.
老头儿真是机密透顶。
Patrice, par discrétion, se tint à l’écart.
帕特里克出于谨慎待在一旁。
Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.
老实人很婉转的,略微辩了几句。玛丁却完全赞成元老的意见。
Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.
在外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎。
Ève resta pendant un moment tout interdite, et reconnut alors tout le prix de la discrétion en affaires.
夏娃愣了一愣,她这才觉得做买卖说话要多么谨慎。
Dans leurs enquêtes, ils préfèrent la discrétion.
- 在他们的调查中,他们更喜欢谨慎。
Ici les promeneurs font vœux de discrétion.
在这里,步行者发誓谨慎。
Parlez! Vous pouvez compter sur ma discrétion.
说话!你可以指望我的自由裁量权。
La passation de pouvoir s'est faite en toute discrétion.
权力的转移是谨慎进行的。
Arasaka a envoyé une petite équipe pour plus de discrétion.
Arasaka派了一小团队以获得更多的低调。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释