Je vais me déguiser en pirate.
我将乔装改扮成海盗。
Il a su déguiser ses motivations.
他懂如何掩藏动机。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Les enfants se déguisent pour une fête costumée.
孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。
La victoire du marxisme en matière de théorie oblige ses ennemis à se déguiser en marxistes.
马克思主义在理论上胜利,敌人装扮成马克思主义者。
Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.
他乔装成一个农夫,骑着一头驴子,去看望本乐。
Il se déguise en pharaon .
他把自己打扮成法老样子。
Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.
正规军继续以民兵和警察名义渗透到这个地区中。
Ils sous-tendent les plateformes politiques déguisées en initiatives de lutte contre l'immigration illégale et le terrorisme.
们以力打击非法移民和恐怖主义为幌子巩固了自己政治平台。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽借口时有发生。
Un recouvrement insuffisant réduit les recettes de l'État et constitue une subvention déguisée.
租金收获不足减少政府收益并成为变相。
Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.
为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。
Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.
但是,事实上“蚕食”或变相占领则又不相同。
Maman est une très vieille dame se déguisent leurs props, ont récemment eu un poil chaud, teints en jaune.
妈妈是一个很会打扮老太太,最近还烫了个卷发,染成黄色。
L'utilisation de la langue maternelle des enfants a souvent été interdite, de manière déguisée ou non.
往往明里暗里地禁止儿童使用自己语言。
La question de l'extradition déguisée au moyen d'une expulsion serait traitée dans l'un des prochains rapports.
构成驱逐变相引渡问题将在以后报告中处理。
Le conseil réaffirme que l'expulsion de l'auteur était une extradition déguisée, en l'absence de demande d'extradition.
鉴于这些情况,他重申,即使没有人提出正式引渡,对撰文人驱逐也是一种变相引渡。
Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.
所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。
Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.
加剧扩散幽灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使问题复杂化。
Un recouvrement insuffisant de la plus-value réduit les ressources gouvernementales, constitue une subvention déguisée et fait augmenter l'inefficacité.
租金回收不足减少了政府收入,造成变现、效率低下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On eut du mal à le déguiser en garçon parfait.
人们没办法把他变成一个听话的好孩子。
Le jour de la fête, un dimanche après-midi, quatre jeunes gens se déguisent en ours.
节日的那天,星期五的下午,四个年轻人扮成熊。
Ça fait un peu semblant de se déguiser en adulte et c'est facile à porter.
这有点像装扮成成年人,而且穿方便。
Je vais vous apprendre à vous déguiser en lui
我教你装扮成他的样子。
Tout le monde se déguise et s'amuse.
所有人都乔装打扮,玩得不亦乐乎。
Si vous aimez vous déguiser, ce sujet est pour vous !
如果你们喜欢打扮,这个主题适合你们!
Quand on se transforme, par exemple : il se transforme (ou il se déguise) en sorcier.
表示当我们变时,比如:他变身(他乔装打扮)为巫师。
Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.
没事。我把自己伪装成出租车司机朱迪·福斯特。
Après est ce que les celtes se déguisaient en lapin playboy ou en Edward Cullen, ça reste à prouver.
之后,凯尔特人是把自己打扮成一只花里胡哨的兔子,还是打扮成Edward Cullen,这还有待考量。
Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !
成千上万乔装打扮且看醉酒的女人挡住了他的路!
Pour déguiser le meurtre en accident, pour ne pas attirer l'attention.
“就是为了使谋杀像意外事故,不引任何注意。
Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !
而且我们将打扮成机器人,打破机器人聚会的局面!
Et que lui voulez-vous ? répondit Germain sans chercher à déguiser sa colère.
" 您找她干吗?" 热尔曼回答,并不想掩饰他的愤怒。
Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.
常常穿件老百姓的衣服是值得的。
On se déguise avec des petits costumes des familles. Voilà, c'est le folklore.
我们用家居服乔装打扮。这是民俗。
Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.
在他看,礼貌用语只是用伪装傲慢,使它得以被人接受。
Ici, il faut que l'on se déguise, qu'on prenne le costume du facteur Cheval.
在这里,我们要打扮一下,穿上邮差薛瓦勒的衣服。
Woody, Wonder Woman, Harlequin, alors prête-toi aussi à te déguiser pour le carnaval?
所以不管是装扮成胡迪(玩具总动员警长)神奇女侠或者哈利昆(喜剧角色)你准备好去参加狂欢节了吗?
La grossièreté de cette maçonnerie n’était déguisée par rien, et faisait un triste contraste avec l’antique magnificence de la boiserie.
砖砌得粗糙,没有一点遮掩,与护壁板的古色古香形成可悲的对比。
L'intelligence sournoise de cette créature, qui peut changer d'apparence et même se déguiser en humain, est redoutée par les Japonais.
日本人害怕这种生物的狡猾智慧,它可以改变自己的外表,甚至可以伪装成人类。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释