Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。
Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.
以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反常的逻辑。
Le développement est ainsi enfermé dans un cercle vicieux.
国家的发展因这种恶性循阻。
Au poste de police, il a été enfermé dans un bureau.
在警察局,他被进一间办公室。
Ils disposent de moyens de subsistance limités et sont souvent enfermés dans des camps.
他们谋生手段有限,且往往被限于难民营内。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾经因为忘带家门钥匙让叶莱妮帮她打电话找匠。
Nous réaffirmons continuellement les mêmes questions comme si nous étions enfermés dans un cercle vicieux.
我们断重申同样的问题,好象我们陷入了一个恶性循。
Le Moyen-Orient est enfermé dans un cycle de violence.
中东正处在一个暴力的恶性循中。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续到冷战思维的束。
Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.
将“缺陷”这一理由限于狭义定义。
Le chef de la sûreté a dû rester enfermé dans l'avion.
大会知道,我的私人医生和警卫负责人呆在一个关闭的飞机中。
On sait que mon médecin personnel a dû rester enfermé dans l'avion.
这是委内瑞拉提出的建议。
Les femmes qui sont enfermées dans une «cage dorée» subissent encore une autre forme de violence.
被关在“金色笼子”中的妇女的困境,属于另一种残害妇女的暴力。
Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.
我们一直被圈在底层,烈士就横尸在她的房间。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她被关在一间牢房里,每天晚上都始终被蒙住眼睛接审讯。
Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.
这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小圈子,依靠社会服务的提供。
Ceux qui étaient restés à Gobustan, auraient été enfermés dans la cellule disciplinaire pendant 45 jours.
据称,那些仍被关羁押在戈布斯坦监狱内的囚犯被投入禁闭室内关押了45天。
Vingt-deux localités palestiniennes et plus de 1 900 Palestiniens se trouveront enfermés entre le minimur et le mur lui-même.
巴勒斯坦社区和超过1 900名巴勒斯坦人将被禁锢在小型隔离墙和隔离墙之间。
Le Comité a continué de s'inquiéter du sort des quelque 2 500 prisonniers palestiniens enfermés dans les prisons israéliennes.
委员会依然十分关注被监禁在以色列监狱中大约2 500名巴勒斯坦人的处境。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La victime est comme enfermée dans ce cliché.
受害人似乎被关在这张照片里。
Je n'ai pas été enfermée trop longtemps.
我没有被关太久。
Ah, une fine pièce de métal incandescente enfermée dans un flacon.
哦,是一个炽热的精巧金属块封装在一个瓶子里。
La réponse à ces questions était-elle enfermée au creux de sa main ?
所有这些的答案都攥在自己的手中吗?
Sous l'effet de stress, vous êtes plus enfermés sur vous-mêmes qu'à votre habitude.
在压力影响下,你们对你们自己你们的习惯更限制起来。
A ce moment-là, le capitaine Nemo sera enfermé dans sa chambre et probablement couché.
那时,尼摩船长在他自己的房里,他可能上床睡觉了。
Homme : Ils l'ont enfermée dans sa salle de bains.
他们把她锁在了浴室里。
Sans qu’on ne s’en rende compte, les filles et les garçons sont enfermés dans des rôles.
女孩、男孩被局限于某些角色中,而人们并没有意识到这一点。
Un gros scarabée y était enfermé au milieu de feuilles et de brindilles.
玻璃罐里有几根树枝和几片树叶,还有一只胖墩墩的大甲虫。
Il ne faut pas rester trop longtemps enfermé.
人不能把自己关在家里时间太长。
Mais elle refusa de tourner. Il était enfermé.
但是门没有开。他被关在屋子里了。
Je vous dis pas, quand on m'a enfermée dans une pièce avec lui, j'étais un peu déconcertée.
我没对你说,当人们把我和他关在一个房间,我有点张皇失措。
Oui, il se tient enfermé dans sa petite chambre.
“是啊,他老爱把自己关在他那个小屋里。”
Il avait enfermé le dragon dans une grande boîte.
海格已经把诺伯装进一只大板条箱,准备就绪了。
Oui, nous sommes enfermés dans un tombeau de lumière.
“是的,我们在光墓里。”
Le reste du temps, il restait enfermé dans sa chambre.
其余的时间,他都呆在自己的房间里。
Vous m’aviez enfermé dans ma chambre!
谁让你们把我囚禁在房间里!
Philip s’était enfermé dans son bureau.
菲利普把自己关进了工作室里。
Ils l'ont enfermé dans une cellule voisine de la mienne.
他们把他投进了我旁边的一间牢房。
Mais il apparut que les Scroutts n'hibernaient pas et n'appréciaient guère d'être enfermés dans des boîtes garnies d'oreillers.
结果,他们发现炸尾螺并不冬眠,而且不喜欢被人塞进铺着枕头的箱子,盖上盖子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释