有奖纠错
| 划词

Le détachement fut pris en enfilade.

支队受到了纵射袭

评价该例句:好评差评指正

Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.

这里可以值几百万啦!”那青年人走到一列大套房的后一间时嚷着说。这些房间都刷上金漆和镶有上世纪的艺术家雕刻的护壁板的。

评价该例句:好评差评指正

Note : La rubrique 1.B.2.a ne s'applique pas aux tours à barres (Swissturn) qui n'usinent les barres qu'en enfilade si le diamètre maximum des barres est égal ou inférieur à 42 mm et s'il n'est pas possible de monter des mandrins.

1.B.2.a.项不控制仅限于加工贯通进给直径等于或小于42毫米并且无安装卡盘能力的车床(Swissturn)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux, Champeix, champelure, Champenois, champêtre, Champfleury,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Cette maison-là, toute blanche, posée juste en face de la rue, semblait l’éclairer d’une enfilade de lumière.

这座住宅楼全身洁白,恰好坐落对面,它乳白色折光好似让对面小街蓬荜生辉般。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, sans s’arrêter, les yeux emplis de l’or des cadres, ils suivirent l’enfilade des petits salons, regardant passer les images, trop nombreuses pour être bien vues.

于是他们满目辉,小展厅里不停地浏览着绘画展品,目不暇接地凝视着掠眼而过作品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est une enfilade qu'on a chopée sur Le Bon Coin, où je mets tout ce qui est un peu l'art de la table.

这是我们Le Bon Coin上找套家具,我把所有有点像餐具东西放这里。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour rester au frais, on construisait traditionnellement des maisons dans ce genre : sol surélevé, porches ombragés et pièces en enfilade pour faire passer l’air.

为了保持凉爽,根据传统人们会建造这样房子:增高地面,靠近树荫,将房连通,以利于通风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé, Champollion, champoo, champoreau, chamsin, Chamson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接