D'aucuns ont estimé que les politiques suivies pour rétablir la confiance dans les marchés se sont retournées contre leurs auteurs, enfonçant encore plus les pays dans la crise.
有人争议说,为恢复市场信心而采取的政策产生适得其反的后果,危机因而进一步加深。
Outre la construction de nouvelles voies de contournement et l'implantation de nouvelles colonies, la puissance occupante a poursuivi l'édification, déclarée illégale par la Cour internationale de Justice, du mur de l'expansionnisme, qui ne suit la Ligne verte que sur une petite partie, le reste s'enfonçant dans le territoire palestinien.
除了修建新的路和新的定居点,占领还继续建际法院宣布为非法的扩张主义的隔离墙,这隔离墙只有一小部分沿着绿线,其余部分都深入到巴勒斯坦领土内部,这就导致没收新的土地,使更多的财产、庄稼和水井遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du reste, je m’habituai promptement à cette idée, car le couloir, tantôt droit, tantôt sinueux, capricieux dans ses pentes comme dans ses détours, mais toujours courant au sud-est, et toujours s’enfonçant davantage, nous conduisit rapidement à de grandes profondeurs.
不久,我就慢慢地也习惯于种想法,因为虽然条有时很直、有时曲折的坑道的倾斜率时常在改变,可是它直是向着东南方蜿蜒而去,而且不断地下降,不久就把我们带到很深的地方。