有奖纠错
| 划词

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正站岗

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥协。

评价该例句:好评差评指正

Les ravisseurs semblent appartenir à la faction hostile au référendum.

据认为,这些绑架者是反对公民表决的某一派系人员。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别族裔。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗选更广泛的强制行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后重返社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord, une paix précaire existe entre les factions jumbesh et jamiat.

地区,JumbeshJamiat两个派系之着一种不安稳的平。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'Arta pourra réussir uniquement avec la participation de toutes les factions.

只有所有派别的参与下,阿尔塔进程才能成功。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des progrès notables, on constate encore des tensions aiguës entre les factions armées.

尽管已取得一些显著进展,但武装力量之仍然有高度紧张。

评价该例句:好评差评指正

Notre voeu serait de voir toutes les factions prendre effectivement part à cette conférence.

我们希望所有各派都能有效地参加这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动派别战斗

评价该例句:好评差评指正

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之也爆发了一些战斗。

评价该例句:好评差评指正

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.

17日,各交战方签署了一项平协议。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

评价该例句:好评差评指正

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiation, radiative, radical, radicalaire, radicale, radicalement, radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Souvent le pouvoir lui-même est une faction.

当权者本身往往自成一派。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius attendit tout le jour, puis alla faire sa faction de nuit sous les croisées.

马吕斯又等了一后再到那些窗户下面去巡逻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这个派别林立的年代任何一处都有错综复杂的对立派别在格斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Trois d'entre eux passèrent la porte et deux autres se placèrent en faction devant l'entrée de l'appartement.

有三个人进了屋,另外两人警惕地守在门外。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.

它本质上一个宗教团体,由三体教的教徒组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière du matin illumina les silhouettes découpées des soldats en faction devant la porte.

晨曦照了门口哨兵那黑色的剪影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À mesure que la culture trisolarienne se répandrait de par le monde, ils constitueraient peu à peu une faction incontournable.

在三体文化日益普及的未来,将会成为一支不可忽视的力量

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec le soutien de l'ordre, mais aussi des bourgeois et du peuple, il se dresse donc contre la faction des nobles.

在骑士团、市民和人民的支持下,他反对贵族派系

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Seulement, pour adoucir l’ennui de la faction, Athos lui permit d’emporter un pain, deux côtelettes et une bouteille de vin.

但为了减少警戒的无聊阿托斯允许他带一块面包,两块排骨和一瓶葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

2 autres factions palestiniennes détiendraient des otages.

- 据说还有另外两个巴勒斯坦派别扣押人质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Y a-t-il eu des transferts d'une faction à l'autre?

有从一个派系转移到另一派系的情况?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et toutes, Gervaise comme ses camarades de faction, passaient et repassaient, en se jetant des coups d’œil obliques, sans se parler.

热尔维丝和她的那些共同负有等候使命的姐儿们从厂门口走过来又走过去,斜着眼睛互相望望,却并不搭讪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

E.Macron: On ne peut accepter ni les factieux ni les factions.

- E.Macron:我们不能接受反叛者或派系

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族霸权的瓦解,这两股新势力互相对峙,以更高的暴力程度夺取政权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Mais pour Oussama Al Hadj Ahmad, du comité central de cette formation, les factions palestiniennes ont fait plier Israël.

但对于该党中央委员会的奥萨马·哈吉·艾哈迈德(Osama Al Hajj Ahmad)来说,巴勒斯坦各派已经向以色列倾斜。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

A peine fûmes-nous débarquées, que des noirs d’une faction ennemie de celle de mon corsaire se présentèrent pour lui enlever son butin.

才上岸,与我们的海盗为敌的一帮黑人,立刻过来抢他的战利品。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合

Durant le dernier affrontement majeur entre Israël et les factions gazaouies en 2014, c'est lui qui a joué les médiateurs.

2014年以色列与加沙各派之间的最后一次重大冲突中, 正他扮演了调解人的角色。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous chacune des torches étaient placés en faction deux gardes en armure, dont les casques reflétaient la lueur des flammes vacillantes sur les parois.

每支火把下都有一至两名全副武装的士兵,他们的盔甲反射着火光,在暗处的墙上投下跃动的光纹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Des hommes du Raid, l'une des unités d'élite de la police nationale, en faction dans les rues de Roubaix, hier soir.

突袭人员国家警察的精英部队之一,昨晚在鲁贝街头执勤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiobalisage, radiobalise, radiobaliser, radiobaryte, radiobélinogramme, radiobélinographie, radiobiologie, radiobiologique, radioborne, radiobouée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接