有奖纠错
| 划词

Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.

在30年前戴安娜与查尔斯奢华婚礼后,英国又一次举行婚礼。

评价该例句:好评差评指正

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

我躲在剧院角落里,在繁复装饰阴影里那些夸张奢华让我有些害怕。

评价该例句:好评差评指正

Il faut néanmoins veiller à ce que les coûts indirects de l'opération ne soient pas exorbitants à cause d'une cérémonie trop fastueuse.

但必须注意,不应举行过份式,使销毁武器直接费用过高

评价该例句:好评差评指正

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情装饰对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous entrons dans le nouveau millénaire, la paix et la sécurité du monde dans son ensemble restent constamment menacées par la persistance de la pauvreté à grande échelle, l'instabilité croissante de l'économie mondiale, la perspective d'un tiraillement entre ressources et consommation et la possibilité de voir les pays pauvres obligés de payer la vie fastueuse des riches.

当我进入新千年时,普遍全球性和平与安全仍然面临经常危险,因为存在着大规模和挥之不去贫困;世界经济越来越不稳定;资源和消费之间正在出现全球性竞争;以及存在穷国正被迫为富国放纵而付出代价前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机, 冲压式热核子发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Air France 法国航空-旅行篇

Le surprenant hôtel de Lauzun cache son décor fastueux derrière une façade discrète posée sur un bras de la Seine.

首先是令人惊叹洛赞酒店,奢华考究装潢,隐藏在低调外观之下,坐落在塞纳河畔。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce fut un événement mondain, plus fastueux qu'émouvant.

是一场社交活动,比动人更奢华

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela ne parlait pas, selon lui, et il cherchait le terme qui photographierait d'un seul coup la fastueuse jument qu'il imaginait.

据他说,词不能表现真实情况,他正在寻找一个能一下子逼真地描绘出那匹他想像中气派非凡牡马词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais qui pourra encore se payer ces événements fastueux?

- 但谁还能负担得起奢华活动呢

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis lors, la cérémonie de remise, aussi fastueuse qu’un couronnement, n’a pas changé.

从那时起,像冕典礼一样奢华交接仪式没有改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Touristes comme chefs d'Etat étrangers affluent à Londres pour l'événement qui s'annonce fastueux.

游客和外国国家元首纷纷涌向伦敦,盛大活动

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年5月合集

Elle était également la cible de critiques récurrentes concernant son train de vie fastueux, dans une Espagne en crise.

在危机中西班牙,她也是反复批评自己奢侈生活方式

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9月合集

Damien Ounouri et Adila Bendimerad reconstituent la cour, fastueuse et raffinée, de cette reine arabo berbère méconnue en Algérie.

Damien Ounouri 和 Adila Bendimerad 重现了位在阿尔及利亚不为人知阿拉伯柏柏尔女王宫廷,奢华而精致。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Si vous avez vécu une vie exemplaire du point de vue du CO2, un enterrement fastueux n'enlèvera pas grand chose à votre vertu.

如果你一生都严格控制碳排放,那么一个奢华葬礼也不会影响你环保美誉。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ceux qui guérissaient revenaient chargés de cadeaux fastueux qu'ils distribuaient à pleines mains dans l'angoisse qu'on ne leur pardonnât l'indiscrétion d'être encore en vie.

那些被治愈人带着丰厚礼物回来,他们痛苦地用双手分发些礼物,以免他们因为还活着而轻率地被原谅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il décrit des fêtes fastueuses où Gaston, grand mécène, fait venir troubadours et poètes lors de grands banquets, ainsi que des chasses fabuleuses où le comte se rend célèbre.

他描述了盛大宴会,斯顿作为伟大赞助人,邀请了吟游诗人和诗人盛大宴会,以及斯东令人惊叹狩猎使他成为名人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avec ses jacuzzis de marbre et d'or et sa salle à manger fastueuse, la suite a déjà accueilli des présidents américains ou les plus grandes célébrités.

- 套房配有大理石和金色按摩浴缸以及豪华餐厅曾接待过美国总统或最著名名人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Construite au début du siècle dernier, la demeure rappelle les palais italiens du XVIe siècle, avec en plus ce bateau de pierre où le maître des lieux donnait ses fêtes les plus fastueuses.

该住宅建于上世纪初,让人想起 16 世纪意大利宫殿,并增艘石船,该地方主人在那里举办了最奢华派对

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles se trouvait si dépaysé dans cette salle, si loin du vaste château et de la fastueuse existence qu’il supposait à son oncle, qu’en regardant attentivement madame des Grassins, il aperçut enfin une image à demi effacée des figures parisiennes.

夏尔在堂屋里迷惘到万分,意想之中伯父别庄与豪华生活,跟眼前种种差得太远了,所以他把德 ·格拉桑太太仔细瞧过之后,觉得她淡淡还有一点儿巴黎妇女影子。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il se plaisait à être le fidèle compagnon du duc de Marlborough, son grand maître dans l'art de la guerre, dont la fastueuse tenue en fourrure et griffes de tigre inspirait le respect aux adultes et effrayait les enfants.

他喜欢成为马尔堡公爵忠实伴侣,马尔堡公爵是他战争艺术大师,他华丽毛皮和虎爪服装激发了成年人和受惊儿童尊重。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Charles se trouvait si dépaysé dans cette salle, si loin du vaste château et de la fastueuse existence qu'il supposait à son oncle, qu'en regardant attentivement madame des Grassins, il aperçut enfin une image à demi effacée des figures parisiennes.

查尔斯发现自己在个房间里是如此格格不入,与他以为他叔叔所拥有宏伟城堡和奢华生活相去甚远,以至于,当他专心致志地看着格拉辛夫人时,他终于看到了巴黎人物半掩映形象。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

C'est Torrismond qui passe : ses noces avec Sofronie viennent d'être célébrées en grande pompe, en présence de l'empereur ; il chevauche avec son épouse et tout un fastueux cortège vers la terre de Courvoisie, dont Charlemagne l'a fait comte.

托里斯蒙德去世了:他与索夫罗尼亚婚礼刚刚在皇帝面前隆重举行;他和他妻子一起骑马,带着一整套豪华队伍前往 Courvoisie 土地,查理曼大帝已经把他算在了片土地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'était fastueux, là aussi, mais beaucoup plus détendu.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ils détruisent les jardins fastueux, et des œuvres d'art exceptionnelles.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Le 19 juin 1886, de fastueuses funérailles sont organisées à Munich.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人, 充当买卖的一方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接