有奖纠错
| 划词

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮小钉子被固起来。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已新闻媒介中出现过。

评价该例句:好评差评指正

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至关重要目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直每届会议议程上。

评价该例句:好评差评指正

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议书作为最高优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同民族可用不同词表示相同象征意义,并且对同一物理颜义不尽相同等。

评价该例句:好评差评指正

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

国际议程上,发挑战从来没有如此优先。

评价该例句:好评差评指正

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处工作包括公共行政管理以及改善其运作情况式。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发首要目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种最常见癌症类型之一。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前为止,伊朗所截获毒品全球截获总量中,数量最大。

评价该例句:好评差评指正

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题约翰内斯堡会议上了重要地位。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况需求。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题本报告所涉期间是安全理事会最为关注问题。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克主要优先之一。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚议程一直侧重于减少贫困。

评价该例句:好评差评指正

Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe.

据称少校电话号码Willy Wenga Ilombe电话帐单上出现两次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


one-step, ONG, ongiforme, ongle, onglé, onglée, onglet, onglette, onglier, ongliers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, on a trois sens.

看,它有三个意思。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré.

但它也可以使

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on utilise cette expression, c'est au sens figuré.

当我们使这个表达时,我们取的是

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'intérêt de cette expression, c'est au sens figuré.

这个表达的有趣之处在于其

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Seul le sens entier, le sens figuré, l'idée est importante.

只有整体意概念是重要的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre.

可以使“ailleurs”的,但也可以使它的本

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面还可以后到的木头镶嵌的图画表现出《启示录》中所有神秘的事情。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.

brûler是不遵守交通指令或信号。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言的比喻表达中,同样的规则也适

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Troisièmement : que veut dire l'expression au sens figuré ?

表达的是什么?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est pour ça qu'on l'utilise au sens figuré.

因此我们使它的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut aussi utiliser " à la limite" sans que ce soit une expression figurée, tel quel quoi.

我们还可以使“à la limite”的本它相当于tel quel。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais on peut l’utiliser aussi pour autre chose que des personnes ? Oui, on peut l’utiliser de manière figurée.

但我们也可以它来形容其它东西吗? 是的,它可以被比喻地使

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression « clouer au lit » .

但它也可以采,比如“clouer au lit卧床不起”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais on peut l’utiliser de manière figurée, un petit peu pour tout aussi. D’accord, pas que pour la nourriture.

但是我们可以它来比喻某事也可以于比喻所有事情。 没错,不仅仅是指食物。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on utilise beaucoup ce mot au sens figuré pour designer une grande quantité, un grand nombre de choses.

今天,这个词的得很多,意为大量东西。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”的是变得自负,过分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.

这里langue一词

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On utilise cette expression au sens figuré pour dire que quelqu'un est très prétentieux, qu'il pense être le meilleur.

我们使这个表达的来说某人太自负,那人自己是最优秀的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

A figuré longtemps au dictionnaire de l’académie française qui le clause ainsi.

法兰西学院很早就把这个表达收录进词典中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onir(o)-, onirique, onirisme, oniro, onirocritie, onirodynie, onirogène, onirogme, onirologie, oniromancie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接