有奖纠错
| 划词

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻出现过。

评价该例句:好评差评指正

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至关重要的目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直列在每届议的议程上。

评价该例句:好评差评指正

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意义,并且对同一物理颜色的定义不尽相同等。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展的首要目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女性五种常见的癌症类型之一。

评价该例句:好评差评指正

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

评价该例句:好评差评指正

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡议上占了重要地位。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之一。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程一直侧重于减少贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les Objectifs et leur mise en œuvre ont jusqu'à présent figuré en bonne place dans les évaluations environnementales entreprises par le PNUE.

这些发展目标及其实施一直是也将继续是环境署环境评估的重点。

评价该例句:好评差评指正

La promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables a figuré en bonne place dans les débats du Sommet mondial pour le développement durable.

推广新能源和可再生能源在可持续发展问题世界首脑议的审议占有显著地位。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures a figuré la création du Forum ministériel mondial sur l'environnement pour la discussion au plus haut niveau des politiques d'environnement.

包括建立全球部长级环境论坛,作关于环境问题的主要的政策论坛。

评价该例句:好评差评指正

Je pose alors deux questions: premièrement, peut-on analyser la métaphore dans le seul cadre du mot, en distinguant sens litteral et sens figuré?

此,我提出个问题:第一,能否仅仅在隐喻这个词的范围内,通过对字面意义和转义的区别,对隐喻进行分析?

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme a déjà figuré à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et la réunion plénière de haut niveau s'est contentée de la réaffirmer.

这一改革早已列入大议程,只不过是在高级别全体议上得到重申。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite et la prolifération des armes légères et de petit calibre ont toujours figuré en tête du programme de travail de mon gouvernement.

小武器和轻武器的非法贸易和扩散问题始终在我国政府的议程上占居首位。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a figuré en bonne place tant dans le débat général du Comité spécial que dans les travaux du groupe de travail du Comité.

该问题在特别委员的一般性辩论和特委工作小组的讨论都十分突出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordeaux, bordée, bordel, bordelage, bordelais, bordelaise, bordélique, border, bordereau, borderie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Seul le sens entier, le sens figuré, l'idée est importante.

只有整体意义,引申义,概念是重要

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, on a trois sens.

从引申义看,它有三个意思。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est pour ça qu'on l'utilise au sens figuré.

因此我们使引申义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le sens figuré est le sens abstrait, le sens imagé d'un mot.

引申意义是抽象意义,是一个词形象意义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.

这里langue一词了引申义。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面还可以后到颜色头镶嵌,表现出《启示录》中所有神秘事情。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言比喻性表达中,同样规则也适

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Troisièmement : que veut dire l'expression au sens figuré ?

表达引申义是什么?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on utilise cette expression, c'est au sens figuré.

当我们使这个表达时,我们取是引申义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré.

但它也可以使引申义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut aussi utiliser " à la limite" sans que ce soit une expression figurée, tel quel quoi.

我们还可以使“à la limite”本义,它相当于tel quel。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais quand on avance dans l'apprentissage d'une langue, on est rapidement confronté au sens figuré d'un mot.

但当我们学习语言取得进展时,我们很快就会遇到单词引申意义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre.

可以使“ailleurs”引申义,但也可以使本义。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on utilise beaucoup ce mot au sens figuré pour designer une grande quantité, un grand nombre de choses.

今天,这个词引申义得很多,意为大量东西。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'intérêt de cette expression, c'est au sens figuré.

这个表达有趣之处在于其引申义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.

从引申义看,brûler是不遵守交通指令或信号。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

A figuré longtemps au dictionnaire de l’académie française qui le clause ainsi.

法兰西学院很早就把这个表达收录进词典中。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais on peut également l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression « clouer au lit » .

但它也可以采引申义,比如“clouer au lit卧床不起”这个表达。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et on retrouve là le sens figuré non politique qu’a pris le mot.

在这里,我们找到了这个词所具有比喻性非政治意义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Mais la machine arrière se dit encore au sens figuré. En fait, c’est reculer.

但后部机器仍然比喻性地表示。事实上,它正在倒退。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordosite, bordoyer, bordure, bordurette, bore, boré, boréal, borée, boréides, Borel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接