有奖纠错
| 划词

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留的需要,是一种是一种脆弱

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.

乳房确实非常脆弱,一经损伤便无法弥补。

评价该例句:好评差评指正

De même, il décrit la fragilité du processus.

它描述了该进程的脆弱性

评价该例句:好评差评指正

Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.

我们仍意识到实地局势的脆弱性

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.

我们了解东帝汶和平的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.

最近发生在基桑加尼的事件说明目前停火的脆弱性

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.

但是,过一天都使我们想到局势的极端脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont montré la fragilité de la sécurité internationale.

11日事件证明世界的安全可能是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, j'ai parlé de la fragilité de l'opération.

我一年前谈到该行动的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

La non-réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) accentuerait encore cette fragilité.

不实现千年发展目标,就会进一步加剧这方面的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'effondrement des négociations avait révélé la fragilité du système commercial multilatéral.

此外,世谈判的破裂显示了多边制的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat tragique récent du Vice-Président Haji Abdul Kadir illustre bien la fragilité de la situation.

哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔副总统最近被暗杀的悲剧,清楚地说明了局势的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Les potentialités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en montrent aussi la fragilité.

非洲发展新伙伴关系的潜也反应出其脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.

外部环境的脆弱性正进一步威胁着发展中国家的经济。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, cette fragilité s'est exacerbée.

随着时间的推移,脆弱性已经增加。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.

不能低估东帝汶的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la fragilité relative de ces coalitions nous préoccupe encore.

但我们仍然感到关切的是,这种联盟相当脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

脆弱的局势也是导致全面政治议程进展放缓的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.

为此,结构容受到伤害就应该有抵销能加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.

我国政府特别关心脆弱的安全局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨, 串谋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous avons tous pris conscience de notre fragilité.

们都意识到自己的

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.

予了角色脆性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Si je reste, je vais transformer ma fragilité en force.

如果留下来,会把自己的转化为力量。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.

虽然很想摸摸她们。但还是把持住了:知道们有多

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.

比起它表现的力量,这方阵更显示了文

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?

但“财务”是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨露珠般晶莹的感受从记忆的深处中浮起。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.

这样做是为了用一种笨拙而又颤抖的线条来重新诠释这种新生的感情和爱的

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.

非常清楚,的状况有多以及们的生活有多脆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout cela démontre la fragilité de la situation.

这一切都表局势的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Quand on achète un joueur, on connaît ses fragilités.

当你购买一名球员时,你知道

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.

法国突然意识到其能源

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.

这位经验丰富的游泳运动员想让们意识到珊瑚礁的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pour les experts, le dérèglement climatique risque d'accentuer les fragilités existantes.

对于专家来说,气候变化可能会加剧现有的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ses fans l'aiment aussi pour sa fragilité et pour ses failles.

- 的粉丝也因为和缺点而爱

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et si on les compare aux autres espèces, les humains sont d’une fragilité déconcertante.

与其物种相比,人类令人不安地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Combien de dossiers sources de fragilité pour l'image de la monarchie depuis plusieurs années?

- 多少年的君主制形象的源文件?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.

点球战暴露了恩里克手下球员精神上的

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La force d'un acteur, c'est sa fragilité.

是一个演员的力量

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

C'est cela qu'on entendu, hier, cette fragilité-là.

这就是们昨天听到的, 这种脆

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布, 床的腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接