Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是种力量,还是种?
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常,经损伤便无法弥补。
De même, il décrit la fragilité du processus.
它描述了该程性。
Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.
我们仍意识到实地局势性。
Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.
我们了解东帝汶和平性。
Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.
最近发生在基桑加尼事件说明目前停火性。
Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.
但是,每过天都使我们想到局势极端性。
Les événements du 11 septembre ont montré la fragilité de la sécurité internationale.
11日事件证明世界安全可能是多么。
Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.
外部环境性步威胁着发展中国家经济。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
局势也是导致全面政治议程展放缓个因素。
Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.
为此,结构容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。
La fragilité des progrès enregistrés jusqu'à présent ne saurait être sous-estimée.
迄今为止取得展性怎么强调也不过分。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受到财政虚威胁。
Cette fragilité a son symbole, et c'est la question de Jérusalem.
这性有其象征,这就是耶路撒冷问题。
La fragilité du processus de paix, néanmoins, tient au non-respect des engagements pris.
然而,和平程薄之处在于有关方面未能兑现承诺。
Ces récents événements ont mis en lumière la fragilité des structures et des relations au Kosovo.
最近事件突出说明了科索沃境内各种结构和关系性。
Les événements qui se produisent dans la région nous renseignent sur la fragilité de la situation.
该地区发生事件向我们表明局势是多么。
La fragilité des données et l'insuffisance du système de protection sociale sont préoccupantes.
数据不可靠和社会保障制度不健全是目前存在挑战。
L'instabilité qui, dernièrement, avait caractérisé les marchés financiers avait révélé les fragilités du système financier mondial.
最近金融风波显示了全球金融系统性。
Toutefois, nous observons sur le terrain des signes de la fragilité de la situation actuelle.
然而,我们在实地看到,目前局势很迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.
他赋予了角色脆弱性。
Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.
虽然很想摸摸她们。但我还是把持住了:我知道他们有多脆弱。
Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.
表现力量,这方阵更显示了文明脆弱。
Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?
但“财务脆弱”是什么意思?
Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.
一些如清晨露珠般晶莹脆弱感受从记忆深处中浮。
Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.
我非常清楚,我状况有多脆弱以及我们生活有多脆弱。
Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.
我这样做是为了用一种笨拙而又颤抖线条来重新诠释这种新生感情脆弱性。
Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.
我对不稳定性、脆弱性有着非常清晰认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。
Tout cela démontre la fragilité de la situation.
这一切都表明局势脆弱性。
Quand on achète un joueur, on connaît ses fragilités.
当你购买一名球员时,你知道他弱点。
La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.
法国突然意识到其能源脆弱性。
Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.
这位经验丰富游泳运动员想让我们意识到珊瑚礁脆弱性。
Ses fans l'aiment aussi pour sa fragilité et pour ses failles.
- 他粉丝也因为他脆弱缺点而他。
Et si on les compare aux autres espèces, les humains sont d’une fragilité déconcertante.
与其他物种相,人类令人不安地脆弱。
La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.
点球大战暴露了恩里克手下球员精神上脆弱。
La force d'un acteur, c'est sa fragilité.
脆弱是一个演员力量。
Une manière pour eux de préserver cette ressource et de se rendre compte de sa fragilité.
他们保护这种资源并意识到其脆弱性一种方式。
La fragilité du Hezbollah peut-elle apporter un nouvel équilibre?
真主党脆弱能否带来新平衡?
Il y a une situation de fragilité de l'hébergement d'urgence.
有一个脆弱紧急住宿情况。
Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.
以色列理在很大程度上促成了这种巨大脆弱性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释