Dites-moi franchement ce que vous en pensez.
老告诉我, 您究竟是怎么想的。
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗坦率地向他提出了这个问题。
Franchement, je trouve ça… mais… Okay, j’y vais.
坦白讲,我觉得这…但…好吧,我这就去。
Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.
倘若您不喜欢,您可以坦率的说出来。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
Franchement il parle d’une façon inacceptable.
老说,他说话的方式真让人受不了。
La position de la Russie est franchement inexplicable.
坦率地说,俄罗斯的行动是无法解释的。
La situation à cet égard est franchement catastrophique.
坦率地说,这方的情况是非常糟糕的。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它的表现并不尽如人意。
Et très franchement, voilà où se situe le défi.
坦率地讲,这就是我所临的挑战。
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
我必须更直接、更坦率地开始彼此对话。
C'est un vrai débat que nous devons aborder franchement.
这是一场我应当公开进行的真正辩论。
Franchement, de telles déclarations ne peuvent être prises au sérieux.
坦率地说,难认真对待这种言论。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不理解这意味着什么。
Franchement, j'ai noté rapidement quelques exemples de ces actes criminels.
坦率地说,我刚刚记下这种罪恶行径的一些例。
Il y a eu des progrès, mais franchement, ils sont trop lents.
有些进展,但坦率地讲进展过于缓慢。
De tels propos sont franchement insultants et exigent des explications sans équivoque.
这种讲话也是公开无礼的言论,显然需要作出澄清。
Franchement, il exagère.
可不, 他是有点过分。
C'est là un véritable défi, auquel nous devons néanmoins nous attaquer franchement.
这是个令人生畏的挑战,但也是我必须正视的挑战。
Nous devons affronter franchement ces échecs si nous voulons en tirer des enseignements.
如果我想从中吸取教训,我就必须坦诚地对这些失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh mais t'es sérieux la franchement !
哦,你真的是认真的!
Ils ont décidé de se parler très franchement.
他们开诚布公地相互交换了意见。
Un rapide coup d'œil aux archives médiévales anglaises ne nous aide pas franchement à l'identifier.
快速浏览一下英国中世纪档案并不能真正帮助我们找到罗宾的起源。
Le quelqu'un en question est ta fille et tu n'avais pas franchement l'air de rigoler.
“你所谓的某个人是指自己的女儿,你一点都不像在开。”
Non mais franchement, j'adore les personnes âgées.
是坦说,我老人家。
Et, franchement, je me suis bien habituée.
坦地说,我已经习惯了。
Franchement, en tout, ça prend cinq minutes.
说实话,总的来说,这需要五分钟。
Et à première vue, franchement, pourquoi pas ?
乍一看,为什么不呢?
Non mais franchement c'est trop compliqué !
老实说,这太复杂了!
Franchement, je ne sais pas du tout.
说真的,我完全不知道。
Franchement ça sent le max de pognon !
听上去好像会有多钱!
Alors là, je sèche. Franchement, je sèche.
嗯,我想不出来。真的,我回答不出来。
Franchement, ils sont trop bien, vos problèmes.
坦说,你们的问题太好了。
La Suisse, franchement, je commençais à connaître.
瑞士,老实说,我老熟悉了。
Je ne sais pas quoi dire franchement.
我实在不知道该说什么了。
Donc franchement, le produit est super alléchant.
因此,坦说,这款产品极具吸引力。
Franchement, je peux lui parler au moins ?
说实话,至少我可以和他谈谈吗?
Franchement, je crois vraiment en ma brigade.
说实话,我真心相信我们队能赢。
Par orgueil, il dit franchement sa pensée.
出于骄傲,他坦率地谈了自己的想法。
Hein franchement Arnaud. C'est bien, son travail.
啊哈,Arnaud,你做得好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释